Ciekawostka: Dlaczego „niebo” po angielsku to czasem sky, a czasem heaven?
miesiąc temuostatnia aktywność: 3 tygodnie temu
Cześć wszystkim! 👋
Dziś podczas powtórek wpadłam na ciekawe rozróżnienie, które często myli się na początku nauki. Pomyślałam, że podzielę się tym z Wami, bo diabeł tkwi w szczegółach!
Sky – to niebo w sensie fizycznym, atmosferycznym. To, na co patrzymy, sprawdzając pogodę.
Heaven – to niebo w znaczeniu religijnym, duchowym lub jako stan najwyższego szczęścia.
Przykład:
The sun is shining in the blue sky. ☀️
This chocolate cake is a piece of heaven! 🍰
Pytanie do Was:
Macie jakieś swoje ulubione słówka, które po polsku oznaczają to samo, ale po angielsku mają dwa zupełnie różne odpowiedniki? Podzielcie się w komentarzach, chętnie dopiszę coś do swojej listy!
Cześć wszystkim! 👋
Dziś podczas powtórek wpadłam na ciekawe rozróżnienie, które często myli się na początku nauki. Pomyślałam, że podzielę się tym z Wami, bo diabeł tkwi w szczegółach!
Sky – to niebo w sensie fizycznym, atmosferycznym. To, na co patrzymy, sprawdzając pogodę.
Heaven – to niebo w znaczeniu religijnym, duchowym lub jako stan najwyższego szczęścia.
Przykład:
The sun is shining in the blue sky. ☀️
This chocolate cake is a piece of heaven! 🍰
Pytanie do Was:
Macie jakieś swoje ulubione słówka, które po polsku oznaczają to samo, ale po angielsku mają dwa zupełnie różne odpowiedniki? Podzielcie się w komentarzach, chętnie dopiszę coś do swojej listy!
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.