H | halkins |
darkobo |
piotr.grela - Zastanawia mnie zwrot :"common green(s)"
czy to o to chodzi, że to były tereny zielone dostępne dla wszystkich... Były i są w Londynie parki królewskie, prywatne parki, gdzie mogą wejść tylko mieszkańcy okolicznych kamienic. common - kojarzy mi się z czymś wspólnym - 3 lata temu zmieniany: 3 lata temu |
+1 |
Misha2020 - Dokladnie tak, sa to OGOLNODOSTEPNE (MIEJKIE) TERENY ZIELONE
albo OGOLNODOSTEPNE ZIELONE TERENY MIEJSKIE - to jakos ladniej brzmi czyli troche trawy miedzy domami dostepne dla wszystkich - na sport, picnic, wyprowadzenie psa itp, a wieczorem dla mlodych zeby posiedziec razem i cos posciemniac. - - 3 lata temu zmieniany: 3 lata temu |
+3 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
H | halkins |
piotr.grela - Szczerze mówiąc domyślałem się polskiego znaczenia słówka - błonie.
Według slownika języka polskiego, błonie to duża przestrzeń, równina pokryta trawą. - 3 lata temu zmieniany: 3 lata temu |
+1 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.
Znalazłem takie definicje:
Green
A grassy lawn or plot, especially:
a. A grassy area located usually at the center of a city or town and set aside for common use; a common.
b. Sports A putting green
Green - Area of a golf course on which putting is done and where the hole is located; a park.
Słownik Diki jest największym słownikiem angielskiego-polskim ale wciąż ma jeszcze trochę braków zwłaszcza w języku potocznym. - 3 lata temu zmieniany: 3 lata temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.