ZALOGUJ SIĘ

PASS something / Hand something

8 lat temuostatnia aktywność: 8 lat temu
Czy można używać w każdej sytuacji zamiennie np. te wyrażenia pass/hand (podawać coś)

He passed me the mug

He handed me the mug

?
?
Gość

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Raczej staramy się nie operować takimi śmiałymi słowami jak "w każdej sytuacji" w przypadku języka :)
Są synonimami, więc raczej w większości przypadków można stosować je zamiennie.
Ale jeśli już silimy się na różnice, to w przykładzie, który podałeś, "hand" mogło być użyte wtedy, kiedy kubek był wręczony do ręki, ale "pass" już niekoniecznie - mógł być po prostu postawiony w miejscu, z którego ktoś mógł go dosięgnąć.

Pozdrawiam:)
milena.u
Gość - A mógłbym prosić jakieś zdanie w kontekście "pozostawienia w miejscu" ? Myślałem, że chodzi w obu przypadkach o to samo i się upewniałem :) - 8 lat temu
milena.u - "He passed me the mug" jest właśnie w kontekście postawienia w miejscu. Czyli mogło być tak, że on podał mi kubek, ale niekoniecznie do ręki. Mógł też podać do ręki. Nie wiemy, czy w obu przypadkach chodzi o to samo i nie będziemy mieli szansy się dowiedzieć:)
EDIT: przyszło mi na myśl porównanie w języku polskim, które jest bardzo na siłę, ale jakże pomocne - mamy w polskim słówko "wręczyć" oraz "podać". "Podajemy" albo do ręki, albo nie, ale "wręczamy" już raczej do ręki. Jednak jeszcze raz zaznaczam, te dwa słówka mają bardzo wiele znaczeń i to rozróżnienie, o którym sobie tutaj dyskutujemy, będzie miało zastosowanie tylko w konkretnych przypadkach. Ale bez kontekstu ani rusz:)
- 8 lat temu zmieniany: 8 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki