ZALOGUJ SIĘ

Wedges of something - kawałek czegoś?

11 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
Witam
Ostatnio spotkałem się ze zwrotem "wedges of apples" w znaczeniu kawałek/cząstka jabłek (czy tu liczba mnoga apples jest OK?). Nigdzie nie mogę znaleźć kiedy używa się tego zwrotu? Jaka jest różnica między powyższym a "a piece of apple"? To jest jakiś potoczny zwrot?
aklopot

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

karol.k
Pracownik eTutor
11 lat temuzmieniany: 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.