ZALOGUJ SIĘ

Dlaczego użyto whose i whom, a nie which i np. that?

zmodyfikowany: 13 lat temu
A charity WHOSE publicity includes pictures of a celebrity will encourage more sponsors, many of WHOM will then want to donate more money to their cause.
P
p-o-l-a

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

w pierwszym przypadku - słowo, którego potrzebujemy to "czyjej" (także tłumaczone na polki "której", ale chodzi o przynależność, czyli o to, że coś jest czyjeś), czyli "czyj" w języku polskim odmienione przez osobę i przypadek - whose.
Which to "który", w znaczeniu nie przynależności, ale wymieniania.

W drugim przypadku - whom - znaczy "których", podane tak, jak w pierwszym przykładzie w Diki. That wskazuje coś, a nam chodzi o odniesienie do ludzi - whom odnosi się do ludzi, that - raczej nie.
e.lukasiewicz

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Rozumiem teraz dlaczego użyto WHOM- odnosi się do sponsorów, ale WHOSE z tego co wiem używamy do ludzi, a "charity" to przecież organizacja charytatywna.
P
p-o-l-a

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Charity to instytuacja, ale może byc traktowana jak "police" - jako rzeczownik oznaczający grupę osób pracujących w instytucji.
e.lukasiewicz

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.