ZALOGUJ SIĘ

Jak tłumaczymy "window of opportunity"?

11 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
Czy ten idiom tłumaczymy jako "szansa, okazja" tak, jak pokazuje diky czy jako "niepowtarzalna okazja"?

Z góry dzięki za odpowiedź,
Ulka
latosowa84

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Słownik tłumaczy ten idiom jako szansa, okazja, ale w zasadzie tłumaczymy go nieco dogłębniej- niebywała okazja.
wacek6713

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.