ZALOGUJ SIĘ

I will be happy to do job interview due date. Nie wiem czy tak jest prawidłowo.

14 lat temuostatnia aktywność: 14 lat temu
Jak przetłumaczyć taki zwrot: Chętnie pojawię się na rozmowie kwalifkacyjnej w wyznaczonym terminie.
I will be happy to do job interview due date. Nie wiem czy tak jest prawidłowo.
jastrzab602

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Można napisać np. tak:
I would be available for an interview at a set/fixed/proposed date.
albo po prostu
... at your convenience.
bo prawdopodobnie tej daty nikt jeszcze nie ustalił.
piter_c

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

I would be availabe for an interview at any time convenient to you - brzmi bardziej po angielsku
I
izolda666

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.