WELL / GOOD oraz OFFICIAL / OFFICER

12 lat temuostatnia aktywność: 9 lat temu
Wśród przykładów do słówek znalazłam przykłady, co do których mam wątpliwości, czy są poprawne:

1) WELL / GOOD
"It smells really good. - to pachnie naprawdę dobrze."
Czy to jest poprawnie? Bo wg. mnie powinno być "well" (przysłówek)

2) OFFICIAL / OFFICER
"The officer asked me about my marital status. (Urzędnik spytał mnie o mój stan cywilny.)"

Sprawdzam wpisując w wyszukiwarkę do słówek terminy "urzędnik" i "officer". Otrzymuję:

OFFICIAL = urzędnik, funkcjonariusz
Lista słówek: Państwo i społeczeństwo (podstawowe)
OFFICER = oficer
Lista słówek: Wojsko i wojna (początkujący)

więc chyba nie można używać tych terminów zamiennie?
LERNANTINO

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Co do good i well, to szczerze nie spotkałam jeszcze native'a, który mówiłby [It tastes/looks/smells well]. W tego typu zdaniach używa się good.
Przyjrzyj się przykładom z podręczników i zdaniom na anglojęzycznych stronach.

//edycja - popatrz na odpowiedź dania57 - podaje tam regułę.//

Jeśli chodzi o [officer] to słowo to oznacza także urzędnika, ale wyższego szczebla, kogoś pokoju kierownika. Polecam sprawdzić definicje słowa zarówno w słowniku Longmana jak i w Oxford Advanced Learner's Dictionary.
agazerka
12 lat temuzmieniany: 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

trzeba zapamiętać,że po czasownikach takich jak:be,feel,look(wyglądać)sound,taste,smell używamy przymiotnika nie przysłówka
dania57
agazerka - Dobrze, że dodałaś tą regułę, ja zapomniałam to zrobić. Generalnie to, co najważniejsze to porzucić polskie myślenie i starać się myśleć po "angielsku". - 12 lat temu
dania57 - przerabiam rozmówki:u lekarza" a tam zdanie "I don't feel well"(przysłówek)w książce do gramatyki ang. znalazłam zdanie"I feel awful"(przymiotnik)
czyli są wyjątki w mowie potocznej?
- 12 lat temu
agazerka - To nie wyjątek. Well działa tutaj jako przymiotnik i oznacza [zdrowy], jest synonimem [healthy]. - 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.