Jak porozumieć się w restauracji po angielsku

11.07.2019

Powrót do listy wpisów

Wakacje powinny być czasem błogiego spokoju. To ten moment w roku, podczas którego odstawiamy na bok wszelkie zmartwienia i zapominamy, czym jest pośpiech i stres. Upajamy się słońcem, raczymy drinkami z parasolką i zajadamy pyszności. Prawdziwa bajka, gdyby nie mały, niedający nam spokoju szczegół - jak mam zamówić to jedzenie?! I to po angielsku?!


Kiedy jesteś za granicą i nie znasz angielskiego, tak prozaiczna czynność jak zamawianie posiłku może przyprawić o ból głowy lub przyspieszone bicie serca. Idziesz do restauracji i adrenalina od razu skacze. Jak to powiedzieć...? Jak to nazwać...? Jak poprosić o rachunek? Niekończące się pytania... i brak odpowiedzi. Nie do końca, bo w trosce o Twoje dobre samopoczucie i pełny brzuch przygotowaliśmy garść angielskiego słownictwa niezbędnego w restauracji. You’re welcome i enjoy 

Jak porozumieć się w restauracji po angielsku

Zaczyna się od zwyczajnej ochoty na przekąskę, ale, jeśli zbagatelizujesz problem, z czasem robi się bardziej poważnie - umierasz z głodu (You’re starving). Szukasz miejsca, w którym możesz najeść się do syta (eat one's fill ), więc gdy tylko Twoim oczom ukazuje się napis restaurant  (restauracja) - wchodzisz. I co dalej?

Robert: Chcesz coś przekąsić?
Julia: Tak, umieram z głodu. 

W zależności od tego, na jaką restaurację trafisz, kelner (waiter ) może zapytać Cię dla ilu osób przygotować stolik. Jeśli jesteście we dwójkę, powiesz - A table for two, please . W przypadku większej liczby osób, używasz analogicznej konstrukcji zdania - A table for three, four, five, six i tak dalej.

Obsługa da Wam chwilę na zapoznanie się z menu i podjęcie decyzji. Gdyby jednak kelner chciał przyjąć zamówienie, a Wy wciąż bylibyście gdzieś między przystawką (starter ), a daniem głównym (main course ), bardzo daleko od deseru (dessert ), wystarczy powiedzieć We need some more time, please , czyli mniej więcej to, co mówimy po polsku - potrzebujemy jeszcze chwilę na zastanowienie.

Kelner: Czy mogę przyjąć zamówienie?
Robert: Potrzebujemy trochę więcej czasu. 

Jak zamówić jedzenie po angielsku

Udało się - decyzja podjęta. W języku angielskim, kiedy zamawiamy posiłek w restauracji używamy zwrotu I'll have , czyli w przełożeniu na polski - poproszę… i tutaj startujemy z listą rzeczy, które mamy ochotę zjeść :). Można pominąć I'll have  i powiedzieć For me pasta, please (Dla mnie makaron), ale zalecamy posługiwać się pierwszą wersją, jest bardziej uprzejma i kulturalna.

Julia: Poproszę pieczonego kurczaka i smażone warzywa. 
Robert: Poproszę sałatkę z makaronem. 

Na urlopie w ciepłych krajach trzeba się nawadniać, więc nie zapomnij o napojach.

Waiter: Anything to drink?
Julia: I’ll have mineral water, sparkling. 
Robert: And I’ll have orange juice.
Kelner: Coś do picia?
Julia: Poproszę wodę mineralną, gazowaną. 
Robert: A ja poproszę sok pomarańczowy.

Jak poprosić o rachunek po angielsku

Jeśli uczta już zakończona, można prosić o rachunek. Jak to zrobić? Pytasz kelnera - Excuse me, can I have the bill, please?  Zrozumie na pewno i prawdopodobnie zapyta, w jaki sposób chcesz go uregulować - gotówką czy kartą - Would you like to pay in cash or with a credit card? 

Robert: Przepraszam, czy mogę dostać o rachunek?

Może także spytać, czy Ty i Twój towarzysz lub towarzyszka chcecie podzielić rachunek, aby każde z Was mogło zapłacić za siebie - Do you want to split the bill?  Jeśli nie jest to koniecznie i chcesz zapłacić za Was oboje, poinformuj osobę, z którą jesteś w restauracji, że stawiasz. My treat  to po angielsku właśnie - ja zapłacę, ja zapraszam.

Julia: How much was my meal?
Robert: Don’t bother. My treat .
Julia: Ile kosztował mój posiłek?

Robert: Nie zawracaj sobie tym głowy. Ja stawiam.

Na koniec wizyty w restauracji, kelner może pojawić się przy Twoim stoliku z drobną przekąską lub odrobiną lokalnego trunku. To oczywiście on the house , w formie podziękowania za wizytę w restauracji.

Kelner: To na koszt firmy. 

Co z napiwkiem? W języku angielskim napiwek to tip . Jeśli obsługa i jedzenie były satysfakcjonujące - warto to nagrodzić.

Julia: Don’t forget to leave the tip 
Robert: Of course. The service  was great. 
Julia: Nie zapomnij zostawić napiwku.
Robert: Oczywiście. Obsługa była świetna. 

Z takim zasobem słownictwa na pewno nie spalisz się ze wstydu zamawiając jedzenie. A żeby poradzić sobie śpiewająco i zapamiętać jak najwięcej, poniżej masz angielskie słowa i zwroty niezbędne w restauracji - prawdziwa uczta dla umysłu (feast )! Doskonałe do powtórek! :) 

Pamiętaj, że język angielski przyda się nie tylko po to, by zamówić jedzenie. Więcej słów i zwrotów przydatnych w podróży znajdziesz w kursie Travel English. Sprawdź koniecznie i przekonaj się, że nauka angielskiego online to świetna zabawa!

Słowa i wyrażenia do powtórek:

starving - umieranie z głodu
eat one’s fill - najeść się do syta
restaurant - restauracja
waiter - kelner
A table for two, please -  proszę stolik dla dwóch osób
starter - przystawka
main course - danie główne
dessert - deser
Are you ready to order? - Czy mogę przyjąć zamówienie?
I’ll have - poproszę (używane przy zamawianiu posiłków w restauracji) 
Excuse me, can I have the bill, please? - Przepraszam, czy mogę dostać rachunek?
pay in cash - płacić gotówką
pay with a credit card - płacić kartą 
split - podzielić
My treat - ja stawiam, zapraszam
on the house - na koszt firmy
tip - napiwek
service - obsługa

Ucz się angielskiego z eTutorem!
Odkryj najpopularniejszy w Polsce kurs online

Sprawdź

ANGIELSKI NA JESIEŃ -40%Zgarnij rabat na roczny kurs!Sprawdź

Pomoc i wsparcie