ZALOGUJ SIĘ

"Capacity" vs "Capability". Is there any difference?

zmodyfikowany: 8 lat temuostatnia aktywność: 8 lat temu
> Capacity vs Capability
Czy opisując jakieś zdolności lub możliwości, np. moje własne albo mojej firmy, możemy swobodnie wymieniać ze sobą te dwa słówka, bez żadnych konsekwencji w rozumieniu?
Czy są one 100% synonimami?
Jeżeli nie to w jakim zdaniu lepiej użyć capacity, a w jakim capability?
Tnx.
H
halkins

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

jacek811

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Capacity = pojemność, objętość, możliwośc, zdolność, wydajność
Capability = zdolność, możliwość

Jak widać, tylko dwa znaczenia tych słówek się ze sobą pokrywają. Dlatego używaj ich jako synonimów tylko wtedy, kiedy masz pewność, że o to konkretne znaczenie Ci chodzi. Pozdrawiam:)
milena.u
halkins - Tak, tak... to wiem.
Zapytałem jednak o konkretny przypadek "opisywanie zdolności lub możliwości, np. moje albo firmy"
Czy możemy wymiennie stosować capacity vs capability? Wydaje mi sie że tak...
- 8 lat temu zmieniany: 8 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Ja bym nie używała tego wymiennie.

Capacity używa się bardziej do pojemności, a capability bardziej do zdolności. Wszystko zależy zaś od kontekstu. Może jakbyś podał przykładowe zdania, można by było bardziej precyzyjnie doradzić.
Djurdjica

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.