"stracić panowanie nad sobą" po angielsku — Słownik polsko-angielski | zobacz "stracić panowanie nad sobą" po polsku

stracić panowanie nad sobą

obrazek do "lose one's temper" po polsku
czasownik
  1. run amok
  2. lose one's temper , także: lose one's countenance  
  3. spaz
idiom
  1. come unglued    AmE potocznie
    He comes unglued very quickly. (On bardzo szybko traci nad sobą panowanie.)
  2. throw a wobbly potocznie , chuck a willy AusE potocznie , throw a willy AusE potocznie
    • trząść się ze złości, stracić kontrolę nad sobą (ze złości), stracić panowanie nad sobą
      I won't tell you the truth. I know you would just throw a wobbly. (Nie powiem ci prawdy. Wiem, że zacząłbyś trząść się ze złości.)
      Mark is very touchy. Whenever I try to speak with him, he throws a wobbly. (Mark jest bardzo drażliwy. Kiedy tylko staram się z nim porozmawiać, on traci kontrolę nad sobą.)
      Calm down, don't throw a wobbly. (Uspokój się, nie strać kontroli nad sobą.)
  3. go off the deep end
  4. work oneself into a lather
  5. lose one's rag

"stracić panowanie nad sobą" — Słownik kolokacji angielskich

run amok kolokacja
  1. run czasownik + amok przysłówek = stracić panowanie nad sobą, wpaść w szał
    Bardzo silna kolokacja

    What we've got here is freedom of speech run amok.

lose one's temper kolokacja
  1. lose czasownik + temper rzeczownik = stracić panowanie nad sobą
    Bardzo silna kolokacja

    If you hadn't lost your temper and killed him, one of us would have.