Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"Sing a song of sixpence," she said in a flat voice, fighting for control.
"Śpiewać piosenkę z sześciopensówki," powiedziała w bezbarwnym głosie, walcząc o kontrolę.
Only nursery rhymes seemed to go through her head, like "Sing a song of sixpence."
Tyle że rymowanki wydawały się przedostać się przez jej głowę, tak jak "śpiewać piosenkę z sześciopensówki."
She chose, "Sing a song of sixpence' and sang it in a rather small clear voice.
Wybrała "śpiewać piosenkę z sześciopensówki' i zaśpiewał to w niedużym czystym głosie.
Neither would Sing a Song of Sixpence sing itself at all.
Żaden nie zaśpiewałby piosenkę z Sześciopensówki śpiewać to wcale.
Her short-story title is "Sing a Song of Sixpence."
Jej krótki-historia tytuł jest "śpiewać piosenkę z Sześciopensówki."
Sing a Song of Sixpence (Sung by all three presenters)
Śpiewać piosenkę z Sześciopensówki (Sung przez wszystkich trzech prezenterów)
Agatha Christie's short story "Sing a Song of Sixpence" was first published in 1929.
Agatha opowiadanie Christie "śpiewać piosenkę z Sześciopensówki" najpierw został wydany w 1929.
The titles of both novels come from the children's nursery rhyme, Sing a Song of Sixpence.
Tytuły obu powieści pochodzą z rymowanki dzieci, śpiewać piosenkę z Sześciopensówki.
The children's song, "Sing a Song of Sixpence"
Piosenka dzieci, "śpiewać piosenkę z Sześciopensówki"
Sing a song of sixpence, a pocket full of rye,-four and twenty blackbirds baked in a pie.
Śpiewać piosenkę z sześciopensówki, kieszeń pełna żyta, - cztery i dwadzieścia kosów piekło w paszteciku.
For younger children, for example, I would do 'Sing a song of sixpence' correctly to get them to know the words, and then sing.
Dla młodszych dzieci, na przykład, zrobiłbym 'śpiewać piosenkę z sześciopensówki' poprawnie namówić ich by znać słowa, a następnie śpiewać.
Sing a Song of Sixpence: February 1947 (Volume 9, Number 39)
Śpiewać piosenkę z Sześciopensówki: luty 1947 (Pojemność 9, nr 39)
The term occurs in the well-known English nursery rhyme "Sing a Song of Sixpence".
Termin trafia się w słynnej angielskiej rymowance "śpiewać piosenkę z Sześciopensówki".
"Sing a song of sixpence Pocketful of posies, Ascha!
"Śpiewać piosenkę z sześciopensówki Pełna Kieszeń bukiecików, Ascha!
Marple realizes the murders are arranged according to the pattern of a childhood nursery rhyme, Sing a Song of Sixpence.
Marple zdaje sobie sprawę, że morderstwa są uzgodnione zgodnie z krojem dziecięcej rymowanki, śpiewać piosenkę z Sześciopensówki.
On another occasion, the king was served a surprise pie containing live birds, perhaps the origin of the rhyme Sing a Song of Sixpence.
O innej okazji, król został obsłużony pasztecik niespodziewany zawierający żywe ptaki, może pochodzenie rymu śpiewać piosenkę z Sześciopensówki.
Sing a Song Of Sixpence (Trad)
Śpiewać piosenkę z Sześciopensówki (Tradycyjny)
One fictional legend averred that the children's nursery rhyme "Sing a Song of Sixpence" was really a coded reference used by pirates to recruit members.
Jedna fikcyjna legenda zapewniła, że rymowanka dzieci "śpiewać piosenkę z Sześciopensówki" był naprawdę ukrytym odniesieniem wykorzystanym przez piratów do rekrutowania członków.
Sing a Song of Sixpence (with Baby Zoe and Baby Ernie, level 5)
Śpiewać piosenkę z Sześciopensówki (z malutką Zoe i malutkim Erniem, poziom 5)
The reverse of the medal depicts another of Caldecott's illustrations, "Sing a Song of Sixpence"
Odwrotna strona medalu przedstawia innego z ilustracji Caldecott "śpiewać piosenkę z Sześciopensówki"
The question was "Was the nursery rhyme 'Sing a Song of Sixpence' used as a code to recruit pirates?"
Pytanie było "był rymowanką' śpiewać piosenkę z Sześciopensówki 'użyty jako kod do piratów rekruta?"
Belonging to the Ruritanian romance genre, its title is drawn from a line in the nursery rhyme Sing a Song of Sixpence.
Należąc do Ruritanian gatunek romansu, jego tytuł jest wyciągnięty z linii w rymowance śpiewać piosenkę z Sześciopensówki.
Four-and-Twenty's name came from a line in the nursery rhyme featuring the name used by his dam titled Sing a Song of Sixpence.
Imię Four-and-Twenty pochodziło z wejścia sygnałowego audio, które rymowanka zamieszczająca imię użyte przez jego tamę zatytułowała śpiewać piosenkę z Sześciopensówki.
Sing a song of sixpence.... Tamaak and Shemaak stayed silent, letting her wrestle with the sudden revelation.
Śpiewać piosenkę z sześciopensówki.... Tamaak i Shemaak zachowały milczenie, pozwalając jej zmagać się z nagłym ujawnieniem.
Four and twenty is the number of blackbirds baked in a pie in the traditional English nursery rhyme Sing a Song of Sixpence.
Cztery i dwadzieścia jest liczbą kosów pieczonych w paszteciku w tradycjonalistycznej angielskiej rymowance śpiewać piosenkę z Sześciopensówki.