Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"I am sure their stories so touchingly told in your report will attract much special attention."
"Mam pewność ich historie tak wzruszająco powiedziany w twoim raporcie przyciągnie dużo szczególnej uwagi."
The women in particular, more adventurous than the men, are touchingly lost.
Kobiety w szczególności, śmielszy niż mężczyźni, są wzruszająco zgubiony.
But at his best he was touchingly strange, and a model of integrity.
Ale przy jego najlepiej był wzruszająco dziwny, i model integralności.
You write touchingly to me about our common intellectual interests.
Piszesz wzruszająco do mnie o naszych wspólnych intelektualnych interesach.
Something is touchingly wrong and terribly right about the Pope family.
Coś jest wzruszająco zły i szalenie prawy o Papieżu rodzina.
He seems touchingly concerned about the spiritual education of his viewers.
On wydaje się wzruszająco dotyczyć o duchowym wykształceniu jego widzów.
She asks him quite touchingly whether he had seen her loved one anywhere.
Ona pyta go całkowicie wzruszająco czy zobaczył swój ukochany nigdzie.
At best, they can be made to seem less false, but she continues to ring touchingly true.
W najlepszym wypadku, oni mogą być zmuszeni wyglądać na mniej błędny ale ona kontynuuje dzwonienie wzruszająco prawdziwy.
He remembers a lost love, most touchingly in mundane details.
On pamięta wyzbytą się miłość, najbardziej wzruszająco w przyziemnych szczegółach.
Yet the story is touchingly simple, involving only three solo characters.
Mimo to historia jest wzruszająco prosty, obejmując tylko trzy charaktery sola.
He is also the book's most touchingly lost soul.
On jest również duszą książki najbardziej wzruszająco zgubioną.
First she turns in a touchingly real performance, the best of her big-screen career.
Najpierw ona położy się spać wzruszająco prawdziwe przedstawienie, najlepszy z jej kariery duży-ekranowy.
He could not forget how touchingly fragile and confused she had seemed.
Nie mógł zapomnieć jak wzruszająco kruchy i zdezorientowany wydawała się.
That's too bad, because it's a serious, if touchingly earnest, attempt to deal with a real problem.
Wielka szkoda ponieważ to jest poważny, jeśli wzruszająco poważny, próbować zająć się prawdziwym problemem.
She took me in hand, touchingly determined to show me the city.
Wzięła w ryzy mnie, wzruszająco zdecydować się pokazać mi miasto.
Kate had been touchingly happy to be with them.
Kate była wzruszająco szczęśliwy być z nimi.
A touchingly endearing album with more heart than you'd expect.
Wzruszająco zjednując albumowi z więcej serca niż oczekiwałbyś.
Then, very touchingly, she thanked Hans and myself for all we had done to save her.
Wtedy, bardzo wzruszająco, podziękowała Hansowi i sobie za wszystko, czemu zrobiliśmy ratować ją.
Many others are touchingly sad portraits of her sister, Jeanne.
Wielu innych są wzruszająco smutne portrety jej siostry, Jeanne.
Touchingly, it was mainly women who did this work.
Wzruszająco, to były głównie kobiety, które zrobiły tę pracę.
Some of the developments seen here are touchingly positive.
Jakieś z rozwinięć zobaczonych tu są wzruszająco pozytywny.
We need better evidence to support her memories, which at times seems touchingly self-deluded.
Poprawiamy dowody na poparcie wspomnień o niej, który chwilami wydaje się wzruszająco self-deluded.
Touchingly, the actor's final move is a tentative turn toward the door to answer yet one more knock.
Wzruszająco, ostatni ruch aktora jest niepewną koleją w kierunku drzwi odpowiedzieć już pukanie jeszcze jednego.
Mr. Black's presence, on the other hand, is touchingly real.
Mr. obecność czarnego, z drugiej strony, jest wzruszająco rzeczywisty.
He also writes touchingly about family, his children and his travels around the country.
On również pisze wzruszająco o rodzinie, jego dzieciach i jego podróżach wokół kraju.