Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But my guess is they're electrical storms of some 130 kind.
Ale moje przypuszczenie jest oni są elektrycznymi burzami z jakiś 130 rodzaj.
Then he had said, "Almost the form of an electrical storm."
W takim razie powiedział "prawie forma elektrycznej burzy."
"Do you mean one of those electrical storms, such as we had the other night?"
"Masz na myśli jednego z tych elektrycznych burz, taki jak my mieć inną noc?"
"When at last she gave him access to her body, it must have been like some great electrical storm."
"Gdy nareszcie dała mu dostęp do swojego ciała, to musiało być jak jakaś potężna elektryczna burza."
There was apparently some kind of electrical storm in the area.
Był pozornie jakiś rodzaj elektrycznej burzy w obszarze.
Outside, there is an electrical storm, and the lights go out.
Na zewnątrz, jest elektryczna burza, i światła gasną.
What kind of parents would allow their children to be out playing in an electrical storm like this?
Co rodzice pozwoliliby swoim dzieciom zostać wyeliminowanym grając w elektrycznej burzy w ten sposób?
It's like an electrical storm going through her nervous system.
To jest jak elektryczna burza przedostająca się przez jej układ nerwowy.
The electrical storm seemed to be moving towards my right.
Elektryczna burza wydawała się być wzruszającą w kierunku mojej prawej strony.
Its voice went still as the hum of an electrical storm.
Jego głos poszedł wciąż jako brzęczenie elektrycznej burzy.
He saw the man who, once before had run in to give news of an approaching electrical storm.
Zobaczył człowieka kto, raz przedtem dotrzeć dać wiadomości zbliżającej się elektrycznej burzy.
He felt a charge in the atmosphere, the coming of an electrical storm.
Poczuł opłatę w atmosferze, przybycie elektrycznej burzy.
Where is the safest place to be in an electrical storm?
Gdzie najbezpieczniejsze miejsce ma być w elektrycznej burzy?
In the next section, we'll see what causes electrical storms.
W kolejnej części, zobaczymy co powoduje elektryczne burze.
An electrical storm is featured in the forest with no color.
Elektryczna burza jest zamieszczona w lesie z żadnym kolorem.
It was like watching an electrical storm over the surface of the ship.
To było jak oglądanie elektrycznej burzy ponad nawierzchnią statku.
"Must be some violent electrical storms going on between here and the States," he reported.
"Musieć być jakimiś gwałtownymi elektrycznymi burzami pójść dalej pośrodku tu i Stanami," poinformował.
Yes, there seems to be quite an electrical storm raging above us tonight.
Tak, tam wydaje się być całkowicie elektryczna burza szalejąca nad nami dziś wieczorem.
He brings his creation to life during an electrical storm.
On tchnie życie w swoje tworzenie podczas elektrycznej burzy.
The smell was like an electrical storm in a locker room.
Zapach był jak elektryczna burza w szatni.
He'd balance them on a rock in the ocean during an electrical storm.
Utrzymywałby w równowadze ich na kamieniu w oceanie podczas elektrycznej burzy.
"You shouldn't be on the phone during an electrical storm," I said to them.
"Nie powinieneś rozmawiać przez telefon podczas elektrycznej burzy" powiedziałem do nich.
One night there was a great electrical storm - which I watched from outdoors.
Jedna noc była potężna elektryczna burza - który obejrzałem z na dworze.
Even this stopped in about five minutes, and, as though satisfied with what it had done, the electrical storm passed.
Nawet to zostało w domu około pięciu minut, i, jak jednak zaspokojony z co to zrobiło, elektryczna burza minęła.
One night a huge electrical storm moved over the moors.
Jedna noc olbrzymia elektryczna burza przesunęła wrzosowiska.
He could crystallise the very air, in the middle of an electric storm!
Mógł skrystalizować samo powietrze, pośrodku z burzy z piorunami!
This was the past, just such a silent flickering electric storm.
To była przeszłość, właśnie taka cicha migotliwa burza z piorunami.
You know that feeling you get just before an electric storm?
Wiesz, że czucie, jak dostałeś tuż przed burzą z piorunami?
The atmosphere seemed to come alive as though pending an electric storm.
Atmosfera wydawała się ożywić się jak jednak do czasu burzy z piorunami.
I saw a flash of light and braced myself for an electric storm.
Zobaczyłem błysk i zebrałem siły na burzę z piorunami.
There were cracklings from some electric storm perhaps a thousand miles away.
Były szelesty z jakiejś burzy z piorunami może tysiąc mil stąd.
It felt as if an electric storm was imminent.
To miało wrażenie, że burza z piorunami była bliska.
It was like the moment before the first flash of lightning in an electric storm, when everything goes silent.
To było jak moment przed pierwszą błyskawicą w burzy z piorunami gdy wszystko idzie cichy.
And you're trying to tell me that your bedroom was wrecked by an electric storm?"
I próbujesz powiedzieć mi, że twoja sypialnia została zniszczona przez burzę z piorunami? "
They ran into an electric storm high over the Rocky Mountains.
Wpadli na burzę z piorunami wysoki ponad Górami Skalistymi.
There is also a mysterious electric storm affecting the area as well as Jim.
Są również tajemnicza burza z piorunami atakująca obszar jak również Jim.
'We had lunch here, during that electric storm - remember?
'Zjedliśmy lunch tu, podczas tej burzy z piorunami - pamiętać?
An electric storm squatted on top of Discord City, too.
Burza z piorunami samowolnie zajęta na Discord City, również.
"It's autumn there, and not too many electric storms."
"To jest jesień tam, i nie zbyt wiele burz z piorunami."
It was almost dark now and somehow the night air seemed alive as though an electric storm was brewing.
To było prawie ciemne teraz i jakoś powietrze nocne wyglądało na żywe jakby burza z piorunami przyrządzała.
The series revolves around teenagers who find themselves in an electric storm which gives them superpowers.
Seria obraca się wokół nastolatków, którzy znajdują się w burzy z piorunami, która daje im supermocarstwa.
We haven't had an electric storm for weeks."
Nie mieliśmy burzy z piorunami tygodniami. "
And during the electric storms, there was a strange reaction, a taut pain as if her body were a conductor for the electricity itself.
I podczas burz z piorunami, była dziwna reakcja, naprężony ból jakby jej ciało były dyrygentem dla elektryczności samej.
There was a warning of electric storms overnight, and they usually rolled into Washington from this side of the river.
Było ostrzeżenie o burzach z piorunami nocą, i zazwyczaj toczyli do Waszyngtonu z tego brzegu rzeki.
Before midnight a terrific electric storm raged across the doomed planetoid.
Przed północą niesamowita burza z piorunami złościła się przez skazaną planetoidę.
Electric storms trigger dangerous fires across the prairie.
Burze z piorunami uruchamiają niebezpieczne ognie przez prerię.
The occasional burst of electric storm light showed the ship behind, aflame with green light.
Sporadyczny wybuch burzy z piorunami światło pokazało statek z tyłu, w ogniu z zielonym światłem.
Many of the charred monsters, slain by the electric storm, were strewn about the slopes.
Wiele ze zwęglonych potworów, polegli przez burzę z piorunami, zostały rozrzucone o stokach.
The second fixture against the hosts, Manchester United, was called off due to a massive electric storm.
Drugi stały element wyposażenia przeciwko gospodarzom, Manchester United, został przywołany z powodu masywnej burzy z piorunami.
Suddenly the brain lights up with a veritable electric storm, as the connection between tactile and visual response patterns is made.
Nagle światła mózgowe w górę z istną burzą z piorunami, jako związek pomiędzy dotykowymi i wizualnymi wzorami odpowiedzi jest ustawiony.