D | dzidziaz2 |
darkobo |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
parseq |
darkobo - Good point parseq!, however ... jeśli przygotowała, to czy nie powinno być "had prepared" w tym przypadku?
-
5 lat temu
|
|
parseq - Myślę, że niekoniecznie, bo nie ma tu potrzeby podkreślenia uprzedniości faktu przygotowania potraw przed... no właśnie czym? Przed ich położeniem na stole, przed wejsciem Johna do kuchni? To wynika z kontekstu i nie wymaga podkreślenia.
Poza tym wydaje mi się, że czas Past Perfect (had prepared) jest używany w tym samym zdaniu złożonym, by wyrazić/podkreślić uprzedniość czegoś względem innej części zdania wyrażonej w Past Simple albo Present Perfect. Doszedłem do wniosku, że najlepiej będzie trzymać się czasu Past Simple w całej wypowiedzi, czyli: "His wife Mary prepared a chicken and...". Nie widzę też potrzeby otaczania imienia Mary przecinkami. Oj, trudno się poprawia cudze zdania. - 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu |
|
parseq - Znalazłem na eTutor przykładowe zdanie, które "działa" bez Past Perfect, mimo, że zasadniczo jest tam czasowe następstwo czynności: "I lost my keys, but then I found them."
-
5 lat temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
? | Gość |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
D | dzidziaz2 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
M | michal.br |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.