ZALOGUJ SIĘ

Thank you for helping me out

7 lat temuostatnia aktywność: 7 lat temu
Thank you for helping me out. - Dziękuję, że mi pomogłeś.
Dlaczego w tłumaczeniu jest "pomogłeś" a nie pomagasz?
L
leon_zawodowiec

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

W tłumaczeniu jest "pomogłeś", ponieważ... może być, bo brzmi naturalnie. :-) Zauważ, że w zdaniu mamy do czynienia z gerundium, a nie present continuous. "Dziękuję, że mi pomogłeś/że mi pomagasz/za pomoc" będą wszystkie ok.

Pozdrawiam!
wojtek.j
Pracownik eTutor
leon_zawodowiec - Dziękuję :) - 7 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki