kasjca |
D | dzinga |
Patiku - Ja to zawsze sobie "tłumaczę" jako angielskie "to" określające bezokolicznik. Myślę, że dla osób znających wcześniej angielski (a podejrzewam, że jest ich sporo), może to być pomocne w zapamiętaniu, kiedy używać "zu".
-
7 lat temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.