? | Gość |
kasia.szczep |
pkomarek1 - Ale są przecież czasopisma, a w naszych czasach raczej przeważają, gdzie tych nagłówków na stronie tytułowej jest więcej, więc dlaczego by nie "magazine's headlines"?
-
8 lat temu
|
+1 |
halkins - @pkomarek1
Oczywiście że może też być użyte. Generalnie minimalna różnica jest taka; > I read only magazine headlines = Czytam tylko czasopismowe nagłówki, nagłówki w czasopismach. (KILKA) > I read only a magazine's headlines = Czytam tylko nagłówki czasopisma. (JEDNO) Mam nadzieje, że wszyscy poloniści wybaczą "czasopismowe" :-) - 8 lat temu zmieniany: 8 lat temu |
+1 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.