ZALOGUJ SIĘ

"On był marzeniem każdej kobiety" - tlumaczenie

zmodyfikowany: 11 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
Czy to zdanie jest poprawne?

On był marzeniem każdej kobiety- he was every woman's dream?
maddie1819
ssunnydayss1 - Jak najbardziej poprawne - 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Proponuję:
He was the man of every woman's dreams.
rab.tomaszewski
ssunnydayss1 - Dream zamiast dreams - 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

A może tak: Every women was dreaming about him.
sopel1970
maddie1819 - Jeśli już pójść w tym kierunku to albo -" all women" bądź "every woman"..tak mi się wydaje.. - 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.