Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
If a press release goes out, then everything should be available.
Jeśli komunikat prasowy wyjdzie, w takim razie wszystko powinno być dostępne.
Would I actually want to read the next line, in terms of a press release?
Faktycznie chciałbym przeczytać następne wejście sygnałowe audio warunki komunikatu prasowego?
Figure 8 shows what a press release might look like.
Liczba 8 pokazuje jak co komunikat prasowy może wyglądać.
"The President will want you to say that in a press release."
"Prezydent będzie chcieć byś powiedział to w komunikacie prasowym."
It's kind of hard to tell from a press release.
To trudno nawet powiedzieć z komunikatu prasowego.
What do you think, I'm going to put it all in the press release?
Co myślisz, zamierzam położyć to wszystko w komunikacie prasowym?
For more information, please go to the department's press release.
Celem uzyskania dodatkowych informacji, proszę iść do komunikatu prasowego departamentu.
But he could at least get the press release straight.
Ale przynajmniej mógł zrozumieć komunikat prasowy.
From him we have too many press releases and not enough action.
Od niego dostajemy zbyt wiele komunikatów prasowych i nie dość działania.
"We have to do more than issue a press release."
"Mamy do roboty więcej niż wydawać komunikat prasowy."
But perhaps the study was done with an eye to the press release?
Ale może nauka została skończona mając na uwadze komunikat prasowy?
Although there is no press released report available on this matter.
Pomimo że nie ma żadnego wydawnictwa wydany raport dostępny na tej sprawie.
The press release says half a billion people will watch it, which seems a bit much.
Komunikat prasowy wskazuje na pół, że miliard ludzi obejrzy to, który wydaje się trochę dużo.
Without it, the media world would run on press releases.
Bez tego, świat medialny przebiegłby na komunikatach prasowych.
"I do ask a lot of questions about press releases."
"Proszę o wiele pytań o komunikaty prasowe."
You hear about them every day; they put out press releases.
Słyszysz o nich codziennie; oni wykładają komunikaty prasowe.
You will be writing many press releases during a year's work.
Będziesz pisać wiele komunikatów prasowych podczas pracy roku.
The use of a press release is common in public relations.
Wykorzystanie komunikatu prasowego jest wspólne w public relations.
The news report had obviously come from a press release.
Doniesienie oczywiście pochodziło z komunikatu prasowego.
You can find all the details in the press release.
Możesz znajdować wszystkie szczegóły w komunikacie prasowym.
How much will it cost to write a press release?
Ile woli to kosztowało napisać komunikat prasowy?
The show's first press release was on June 22, 2010.
Pierwszy komunikat prasowy widowiska był 22 czerwca 2010.
"Did you ever get a chance to see this press release?"
"Kiedykolwiek miałeś okazję zobaczyć ten komunikat prasowy?"
The cause was a heart attack, a press release from the college said.
Powód był atakiem serca, komunikat prasowy z college'u oznaczał.
According to a press release, the project should be complete in three years.
Zgodnie z komunikatem prasowym, projekt powinien być kompletny za trzy lata.