Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The West has no interest in its running off the rails.
Zachód nie ma żadnego zainteresowania jego biegnięciem z poręczy.
How many of the first two go off the rails?
Ilu z pierwszy dwa wypadać z szyn?
This is a boy about to go off the rails.
To jest chłopiec około wypaść z szyn.
It only ever looked like I was going off the rails.
To tylko kiedykolwiek przypominać wykolejałem się.
Art itself, they believe, has taken a wrong turn, gone off the rails.
Sztuka to, oni wierzą, podjął złą kolej, wypaść z szyn.
"Could this go off the rails in the next 24 hours?"
"To mogłoby wypaść z szyn za następne 24 godziny?"
That is to say, he must take care, and not go off the rails.
To ma powiedzieć, on musi opiekować się, i nie wypadać z szyn.
"Are there a lot of ways this could go off the rails?"
"Jest wiele dróg to mogło wypaść z szyn?"
But almost from the start, everything runs off the rails.
Ale prawie od początku, wszystko biegnie z poręczy.
I think the whole wedding industry is going off the rails!
Myślę, że cały przemysł ślubny wypada z szyn!
Women all over Britain were going off the rails, why not her?
Kobiety po Wielkiej Brytanii wykolejały się, dlaczego nie jej?
But suddenly, Taiwan seems to have gone off the rails.
Ale nagle, Tajwan wydaje się wypaść z szyn.
Beauty has the power to send people off the rails.
Piękno ma władzę by wysłać ludzi z poręczy.
It started with a good premise and then went off the rails.
To zaczęło od dobrego założenia a następnie wypadło z szyn.
This is where so many Christians come off the rails.
To jest gdzie tyle chrześcijan spada z poręczy.
Oxford United have come off the rails a few times this season.
Oksford zjednoczył zejść z poręczy kilka czasów ta pora roku.
After that night on the bridge he went off the rails.
Po tej nocy na moście wykoleił się.
"Are you going to try to hit the missiles as they come off the rails?"
"Zamierzasz próbować trafić pociski ponieważ oni spadają z poręczy?"
In fact, the state as the guardian of security has come off the rails.
Tak naprawdę, stan jako strażnik bezpieczeństwa zszedł z poręczy.
Of course, she dared not take her eyes off the rails.
Oczywiście, ośmieliła się nie brać swoje oczy z poręczy.
But it was the news pages that had really gone off the rails.
Ale to były wiadomości strony, które naprawdę wypadły z szyn.
There's a side to my nature that probably would have gone off the rails when I was younger.
Jest strona do mojej natury, która prawdopodobnie wypadłaby z szyn gdy byłem młodszy.
My bad, just trying to keep the quote part short and ran off the rails.
Mój zły, właśnie próbując trzymać część cytatu krótki i pobiegł z poręczy.
See how bad things can get when a sports rivalry goes off the rails?
Widzieć jak coś złego mogą dostawać kiedy sporty rywalizacja wypada z szyn?
Condemning children and young people in the country just because some of them have gone off the rails.
Potępiając dzieci i młodych ludzi na wsi właśnie ponieważ jakiś z nich wykoleił się.