Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
You yourself have said the press must not be muzzled.
Sam powiedziałeś, że prasa nie może być nałożona kaganiec.
"We are not going to be muzzled on this issue any longer."
"Nie zamierzamy zostać nałożonym kaganiec na tym wydaniu którykolwiek dłuższy."
Higher interest rates usually muzzle spending, but not this year.
Świadectwo ukończenia szkoły średniej stopy procentowe zazwyczaj nakładają kaganiec wydatkom, ale nie bieżący rok.
In addition, it would "muzzle the far right and the press".
W dodatku, to by "nakładać kaganiec skrajnej prawicy i prasie".
And they voted to muzzle any discussion of women's issues by the news media.
I postanowili nałożyć kaganiec jakiejkolwiek dyskusji kwestii kobiet przez wiadomości środki przekazu.
The Republicans had me muzzled a long time on this subject, but no more.
Republikanie mieli mnie nałożyć kaganiec kawałowi czasu na tym temacie, ale już.
Measures are being taken to muzzle the opponents of the system.
Środki są zostaniem polubionym nakładać kaganiec przeciwnikom systemu.
"He's never once tried to muzzle any one of us," he said.
"Ani razu nie spróbował nałożyć kaganiec któremukolwiek jeden z nas," powiedział.
You're just the city's attack dogs, and I have the means to muzzle you.
Jesteś właśnie psami miasta ataku, i mam środki nakładać kaganiec ci.
I do not think we have muzzled this advisory group.
Nie myślę, że nałożyliśmy kaganiec temu komitetowi doradczemu.
In many cases the dog will need to be muzzled so that no one gets hurt.
W wielu przypadkach pies będzie potrzebować zostać nałożonym kaganiec aby nikt nie odnosi obrażenia.
Trying to muzzle those who refer to this tragedy is wrong.
Próbowanie nałożyć kaganiec tym, które odnoszą się do tej tragedii jest nie w porządku.
The greater danger, a number of aides say, might be trying to muzzle him.
Bardziej wielkie niebezpieczeństwo, szereg bliskich współpracowników mówić, móc próbować nałożyć kaganiec mu.
Newly independent media companies were muzzled and then brought back under government control.
Nowo niezależne media spółki zostały nałożone kaganiec a następnie przywiozły poniżej kontroli rządowej.
They understood at last he meant to muzzle them for the duration.
Zrozumieli, że nareszcie ma zamiar nałożyć kaganiec im nie wiadomo jak długo.
However, at the moment the only way to stop attacks is to have all dogs muzzled in public.
Jednakże, w tej chwili jedyny sposób powstrzymać ataki ma mieć wszystkie psy nałożone kaganiec publicznie.
One reason for the void is that American politicians have learned to muzzle themselves.
Jeden powód próżni jest że amerykańscy politycy nauczyli się nałożyć kaganiec sobie.
Indeed, they may have to be muzzled as a precaution.
Rzeczywiście, oni mogą musieć zostać nałożonym kaganiec jako środek ostrożności.
If all dogs were muzzled, there would never be another dog attack in public.
Gdyby wszyscy, kto psy były nałożyli kaganiec, nigdy nie byłoby innego ataku psa publicznie.
"But how could I stay there, muzzled like a dog?"
"Ale jak mógłbym zostać tam, nałożony kaganiec jak pies?"
Companies lose more than creative ideas when employees feel muzzled.
Spółki przegrywają więcej niż kreatywny pomysł gdy pracownicy czują nałożony kaganiec.
But others pointedly asked why the official press had been muzzled.
Ale inni w sposób ostentacyjny zapytali dlaczego oficjalna prasa została nałożona kaganiec.
This he muzzled in his cheek for the major part of the meal.
To nałożył kaganiec w swoim policzku dla większości posiłku.
And I'm not too sure you have all the papers muzzled."
I nie jestem zbyt pewny, że masz wszystko, czemu papiery nałożyły kaganiec. "
The arts might be muzzled, but they could still growl.
Sztuka może być nałożona kaganiec ale wciąż mogli warknąć.