Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But at the same time, he knew human frailty all too well.
Ale jednocześnie, znał ludzką słabość zbyt dobrze.
The new order had no use for him even before his frailty became clear.
Nowe zamówienie nie znosiło go nawet zanim jego wątłość stała się oczywisty.
By the time I reached college, my frailty was long gone.
Do czasu gdy dotarłem do college'u, moja wątłość dawno minęła.
"It must have been difficult for a young boy to understand their human frailties."
"To musiało być trudne dla młodego chłopca do rozumienia ich ludzkich słabości."
Our second biggest health problem, he says, is physical frailty.
Nasz drugi największy problem zdrowotny, on mówi, jest fizyczną wątłością.
That was before he ran into the law, his body's frailties and God.
To było zanim napotkał prawo, wątłości jego ciała i Boga.
Even in his frailty, he was a man of decided views.
Nawet w jego wątłości, był człowiekiem rozstrzygniętych widoków.
In this book, things do not turn out the way kids want or expect, and human frailty is simply part of life.
W tej książce, rzeczy nie opróżniają drogi dzieci chcą albo oczekują, i ludzka słabość jest częścią życia po prostu.
Someone who could look past the frailty of your body and see something useful.
Ktoś, kto mógł popatrzeć za wątłością twojego ciała i mógł zobaczyć coś przydatnego.
He was eight years old but seemed much younger because of his frailty.
Miał osiem lat ale wyglądać na o wiele młodszy z powodu jego wątłości.
This frailty of the human brain is hard on the sun.
Ta wątłość ludzkiego mózgu jest twarda na słońcu.
So it's a way of trying to prevent frailty when you're old.
To więc jest droga próbowania zapobiec wątłości gdy jesteś stary.
Even these small ones with their own frailties find us guilty.
Nawet te małe z ich własnymi wątłościami uznawać winnym nas.
How many times have you gone into the frailty of men and seen their weaknesses?
Ile razy wszedłeś do wątłości ludzi i zobaczyłeś ich słabości?
But not now, in an open field, where his frailty might be witnessed.
Ale nie teraz, w otwartym polu, gdzie jego wątłości mogą być świadkiem.
Another theme in the play is the frailty of the human race.
Inny temat w grze jest wątłością rasy ludzkiej.
But no one had seen a weakness or physical frailty in him.
Ale nikt nie zobaczył słabości albo fizycznej wątłości w nim.
My own frailties kept me from being positive and patient enough, for example.
Moje własne wątłości powstrzymywały mnie przed byciem pozytywne i cierpliwe dość, na przykład.
"Let them see the frailties of the system," he said.
"Niech oni dostrzegą wątłości systemu" powiedział.
The real problem, the frailty of creation after the Fall, still remains.
Prawdziwy problem, wątłość tworzenia po upadku pierwszego człowieka, wciąż pozostaje.
He was a human being with all the frailties and emotions as the rest of us.
Był ludzki będąc z wszystkimi wątłościami i uczuciami jako nasza reszta.
It was no good blaming her for his own frailty.
To nie było żadne dobre obwinienie jej dla jego własnej wątłości.
He has three children, and is exposed daily to the frailty of life.
On ma troje dzieci, i jest odsłonięty codziennie do wątłości życia.
See if they can deal with their own fears and frailties, as it were.
Widzieć czy oni mogą zajmować się ich własnymi strachami i wątłościami, niejako.
Cameron felt the frailty of the position as he spoke.
Cameron poczuł wątłość pozycji ponieważ mówił.