Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Daringly, he let himself remember his real purpose in coming here.
Śmiało, pozwolił sobie pamiętać swój rzeczywisty cel w przychodzeniu tu.
She cut her masks daringly until there was little left of them.
Pocięła swoje maski śmiało do czasu gdy nie było mało w lewo z nich.
They used Elvis more daringly and, of course, were less successful.
Wykorzystali Elvisa śmielej i, oczywiście, były mniej udane.
It is also one of his most beautiful and daringly imaginative works.
To jest również jeden z jego najpiękniejszy i śmiało pomysłowy pracuje.
"But if you want to be daringly different, why not consider a name which fits her special nature?"
"Jeśli jednak chcesz być śmiało inny, może warto uważać imię, które pasuje jej za szczególny charakter?"
"You told me it would be in my best interest to get myself with child," she stated daringly.
"Powiedziałeś mi, że to będzie mieć w moim najlepszym interesie mieć siebie z dzieckiem" stwierdziła śmiało.
Somewhat daringly, the family rented out the house at No. 491.
Nieco śmiało, rodzina wynajęła dom przy nie. 491.
Of course, "life is unfair," as the man himself once daringly told the nation.
Oczywiście, "życie jest niesprawiedliwe" jako człowiek sam kiedyś śmiało powiedzieć naród.
Only in the last game of the match did he use it daringly and aggressively.
Tylko w ostatnim meczu meczu użył tego śmiało i agresywnie.
At this point, the movie makes some daringly unexpected choices.
W tym momencie, film robi jakiś śmiało niespodziewane wybory.
Since then you have interested yourself, rather daringly, in the Mule's early life.
Od tej pory zainteresowałeś się, raczej śmiało, we wczesnym życiu Muła.
She leaned daringly out to study the courtyard far below.
Była przychylna śmiało na zewnątrz studiować dziedziniec daleko poniżej.
Their plays daringly grasp at the very heart of Israeli history.
Ich gry śmiało chwytać samo serce izraelskiej historii.
Freed from them, she proceeded to reach out daringly into space.
Uwolniony od nich, przystąpiła do wyciągnięcia śmiało do przestrzeni.
American art has never again been so daringly democratic.
Amerykańska sztuka ma nigdy więcej być tak śmiało demokratyczny.
Not only that, but it was a daringly intimate gesture before others.
Nie tyle że tak, ale to było śmiało intymny gest przed innymi.
"Free to Be" is a 32-bar tune with an almost daringly simple theme.
"Wolny być" jest melodią 32-bar z prawie śmiało prosty temat.
That daringly turned the metaphor of the majority upside down.
Tak śmiało przekręcić metaforę większości do góry nogami.
Somewhat more daringly, he calls it "a universal music, the first the world has known."
Nieco więcej śmiało, on dzwoni do tego "powszechna muzyka, pierwszy świat wiedział."
All right, she told herself daringly, it was great.
W porządku, mówiła sobie śmiało, to było wielkie.
She had to be the lawyer again, the counselor who moved daringly and called the shots.
Musiała być prawniczką jeszcze raz, doradca, który ruszył się śmiało i dyktował warunki.
Now, with what strength remains, we will daringly engage the enemy.
Teraz, z co siła pozostaje, chcemy śmiało ścierać się z wrogiem.
But one evening, only two months later, Marigold had daringly done it alone.
Ale jeden wieczór, tylko dwa wiele miesięcy później, Nagietek miał śmiało zrobiony to w pojedynkę.
She daringly put her hands on my shoulders, something she had never done before.
Ona śmiało kłaść jej ręce na moich ramionach, coś nigdy nie zrobiła wcześniej.
Daringly he decided to sneak one eye open a tiny crack.
Śmiało zdecydował się zwędzić jedno oko otwierać maleńkie pęknięcie.