Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She looked about ready to say something incriminating any moment.
Szukała oczami gotowy by powiedzieć coś obciążającego ladę chwila.
And he would not be incriminated by a paper; but North was.
I nie zostałby obciążony przez papier; ale Północ była.
Not that he was about to incriminate himself over the phone.
Nie że właśnie miał obciążyć się przez telefon.
They knew how wide open and incriminating such phone use could be.
Potrafili szeroko otwarty i obciążający takie wykorzystanie telefonu mogło być.
I think they must have found something that incriminated her.
Myślę, że musieli znaleźć coś, co obciążyło ją.
"How can an answer to such a question incriminate her?"
"Jak odpowiedź na takie pytanie może obciążać ją?"
But that's not going to help you, or incriminate me!
Ale nie być nie pójściem pomóc ci, albo obciąż mnie!
This does not mean that any answer would certainly or even might incriminate him.
To nie oznacza, że jakakolwiek odpowiedź by na pewno albo nawet móc obciążać go.
He said something to the effect that there was no evidence to incriminate any of them.
Powiedział coś do efektu że nie było żadnych dowodów by obciążyć któregokolwiek z nich.
But this guy took the stand and ended up incriminating himself.
Ale ten facet składał zeznania i skończył obciążaniem się.
Nothing said about Louis up to now could incriminate either of them.
Nic powiedzianego o Louisie do tej pory nie mogło obciążyć żadnego z nich.
In addition, some parents were gone when the boys first incriminated themselves.
W dodatku, jacyś rodzice wyjechali gdy chłopcy najpierw obciążyli się.
A second attempt to incriminate him in 1570 was also without result.
Druga próba obciążania winą go za 1570 była również bez rezultatu.
We have found nothing to incriminate either of those victims.
Nie znaleźliśmy niczego obciążyć któregokolwiek z tych ofiar.
Those players still might decline to talk rather than risk incriminating themselves.
Ci gracze wciąż mogą odmawiać rozmawiania raczej niż obciążające się ryzyko.
One moment of confusion and he might give someone away, or incriminate himself.
Jeden moment zamieszania i on mogą wydawać kogoś, albo obciążać się.
Every paper which would incriminate him was destroyed before he left the house.
Każdy papier, który obciążyłby go został zniszczony zanim wyszedł z domu.
But Jake had already incriminated himself too far to back down now.
Ale Jake już obciążył się też daleko ustąpić teraz.
But I need your commitment not to go to the police if you find out something that incriminates me.
Ale potrzebuję twojego zobowiązania by nie pójść do policji jeśli odkrywasz coś, co obciąża mnie.
Even so, how could anything buried there incriminate anyone living now?
Mimo wszystko, jak nic pochowanego tam mogłoby obciążyć każdego żyjącego teraz?
The husband, he says, had no idea of how far the authorities would go to incriminate his wife.
Mąż, on mówi, nie mieć pojęcia jak daleko władze jeździłyby obciążać jego żonę.
No matter how much they searched, there was nothing in the house to incriminate him.
Ilekolwiek przeszukali, nie było niczego w domu obciążyć go.
There was nothing in the shop or his home that could incriminate him.
Nie było niczego w sklepie albo jego domu, który mógł obciążyć go.
"It may have been placed there by someone in order to incriminate you?"
"To mogło być umieszczone tam przez kogoś aby obciążać cię?"
"I refuse to answer on the ground that to do so may incriminate me."
"Odmawiam odpowiedzenia na ziemi, że robić tak móc obciążać mnie."
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"I protest equally against any charge being brought to criminate the man, whom I consider as my husband.
"Protestuję równo przeciwko jakiejkolwiek doprowadzającej opłacie criminate człowiek, którego biorę pod uwagę jako swój mąż.
"If the dasi should criminate her mistress the latter is forthwith segregated and a watch set upon her".
"Jeśli dasi powinien criminate jej pani drugi jest niezwłocznie w którym obowiązuje segregacja rasowa i zegarek napadł ją".
But, as obstreperous little Claude's French Canadian mother confesses at a school conference, "Sometimes I want to criminate him."
Ale, matka jak hałaśliwego małego Claude'a z francuskojęzycznej części Kanady przyznaje się na konferencji szkolnej "czasami chcę aby criminate go."
To criminate the Monk, the constellated Mirror was produced, which Matilda had accidentally left in his chamber.
Aby criminate Mnich, constellated Lustro zostało wyprodukowane, który Matilda przypadkowo zostawiła w swojej sali.
A postscript, however, mentioned that Adolphe Le Bon had been arrested and imprisoned - although nothing appeared to criminate him, beyond the facts already detailed.
Postscriptum, jednakże, wspomniało, że Adolphe Le Bon został zaaresztowany i zamknęło w więzieniu - pomimo że nic nie pojawiło się aby criminate go, poza faktami już szczegółowy.
'Heaven forbid,' said Mr. Crisparkle, 'that in my desire to clear one man I should lightly criminate another!
'Boże broń,' powiedzieć Mr. Crisparkle, 'że w moim pragnieniu by rozpędzić jednego człowieka ja powinien lekko criminate inny!
I see it, of course,' replied Rose, smiling at the doctor's impetuosity; 'but still I do not see anything in it, to criminate the poor child.'
Widzę to, oczywiście, 'odpowiedzieć Rose, uśmiechając się u doktora impulsywność;' ale jednak nie widzę niczego w tym, aby criminate dzieciaczyna. '
Price's character appears unrefined on several occasions contemplating heists in public and stating things in the court room such as "Y'all tryin' to 'criminate me" while on the stand.
Charakter ceny pojawia się nierafinowany kilkakrotnie zastanawiając się nad skokami publicznie i określając spraw w sali rozpraw taki jak "Y'all próbując' aby 'criminate mnie" podczas gdy na stojaku.
No tenderness for her was at the bottom of this; but he had a misgiving that she might have been waylaid, and tempted into saying something that would criminate him when the news came.
Żadna czułość dla niej nie leżała u podłoża tego; ale miał obawę, którą mogła być zatrzymany, i nakłoniony do mówienia czegoś, co by criminate go gdy wiadomości nadeszły.
The accusation of poisoning the young prince in 1837 was revived against Bhimsen Thapa and his party, and forged papers and evidence were produced professing to criminate him.
Oskarżenie o zatrucie młody książę w 1837 został przywrócony przytomność przeciwko Bhimsen Thapa i jego partii, i sfałszowane papiery i dowody były utrzymywaniem doprowadzono aby criminate go.
Nor even if my suspicion were correct that he knew me, and refused to recognize me, could that be any argument tending to criminate him in an affair wholly disconnected with me.
Ani nawet jeśli moje podejrzenie były poprawne że znał mnie, i odmówić rozpoznania mnie, to mogłoby być jakiekolwiek skłanianie się argumentu aby criminate go w wydarzeniu całkowicie odłączyć ze mną.
I suppose, Sir,' said Mr. Pickwick, his indignation rising while he spoke--'I suppose, Sir, that it is the intention of your employers to seek to criminate me upon the testimony of my own friends?'
Przypuszczam, sir, 'powiedzieć Mr. Pickwick, jego wzrastanie oburzenia podczas gdy on spoke--'I przypuszczać, sir, że to jest zamiar twoich pracodawców szukać aby criminate mnie na zeznaniu moich własnych przyjaciół? '
Presented as an account of the "real causes and circumstances of that Unhappy Transaction", the Appendix was said by the press to "palliate the behaviour of Christian and the Mutineers, and to criminate Captain Bligh".
Zaprezentowany się jako konto z "prawdziwe powody i okoliczności tej Nieszczęśliwej Transakcji", Załącznik został powiedziany przez prasę "uśmierzać zachowanie chrześcijanina i Buntowników, i aby criminate Captain Bligh".
She came to London, and was considered as offending against the six articles, and was taken to the Tower, and put upon the rack - probably because it was hoped that she might, in her agony, criminate some obnoxious persons; if falsely, so much the better.
Przyszła do Londynu, i był uznawany jako łamanie sześciu artykułów, i był zabrany do Wieży, i wykorzystywać półkę - prawdopodobnie ponieważ to było mieć nadzieję, że ona móc, w jej męce, criminate jakieś wstrętne osoby; jeśli fałszywie, tym lepiej.
If anything is asked of you in the witness box which the law says ought not to be asked, for instance, if you are asked a question the answer to which might criminate yourself, you would be entitled to say, 'I object to answer that question'".
Raczej prosi cię na miejscu dla świadka który prawo mówi nie powinien pytać, na przykład, jeśli jesteś zadany pytanie odpowiedź do który móc criminate siebie, miałbyś prawo do powiedzenia, 'oprotestuję odpowiadać, że pytanie' ".
To work this sportive vein still further, Mr Brass, by his counsel, moved in arrest of judgment that he had been led to criminate himself, by assurances of safety and promises of pardon, and claimed the leniency which the law extends to such confiding natures as are thus deluded.
Ćwiczyć tę radosną żyłę wciąż dalej, Mr Brass, przez jego pełnomocnika procesowego, zakwaterować wstrzymanie wydania orzeczenia, do którego został zaprowadzony criminate siebie, przez zapewnienia o bezpieczeństwie i obietnicach ułaskawienia, i twierdzony pobłażliwość, którą prawo poszerza do takich powierzających natur jak dadzą się zwieść stąd.
--"Yes, Sire; at least I am certain that nothing has come out in the course of the trial tending to criminate him; I am even surprised how he came to be implicated in this conspiracy, since nothing has appeared against him which has the most remote connexion with the affair."
- - "Tak, Ojciec; przynajmniej jestem pewny, że nic nie wyszło w trakcie skłaniania się próbnego aby criminate go; nawet jestem zaskoczony jak przyszedł być zamieszanym w ten spisek, od tej pory nic nie pojawiło się przeciwko niemu który ma najbardziej niewielki związek z wydarzeniem."
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.