Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Confined to an ashbin, Hamm's mother announces her deeply Beckettian view of life: "Nothing is funnier than unhappiness, I grant you that."
Zamknięty w pojemniku na popiół, matka Hamm zapowiada ją głęboko Beckettian ocena życia: "nic nie jest zabawniejsze niż nieszczęście, przyznaję ci że."
In the interview, Mr. Duke told Mr. Fields that Jews "deserve to go into the ashbin of history . . . I hate to be Machiavellian, but I would suggest that you don't really talk much about National Socialism . . . publicly, too much.
W przesłuchaniu, Mr. Duke powiedziało Mr. Fields, że żydzi "zasługiwać by pójść na pojemnik na popiół historii... Nie cierpię bycia makiaweliczny ale zasugerowałbym, że naprawdę nie rozmawiasz dużo o narodowym socjalizmie... publicznie, zbyt wiele.