Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
A low whimpering from somewhere in the back of the house.
Niskie kwilenie skądś w głębi z domu.
He tells Question to stop the whimpering and be a man.
On każe Pytaniu zatrzymać kwilenie i być człowiekiem.
There was no answer except the whimpering of the dog.
Nie było żadnej odpowiedzi z wyjątkiem kwilenia z psa.
There was a whimpering; then the voice of the engineer came.
Było kwilenie; w takim razie głos inżyniera nadszedł.
Bell heard a sound that seemed like the whimpering of a dog.
Bell słyszał dźwięk, który wyglądał jak kwilenie z psa.
The whimpering was so clear as to seem close, but she knew it wasn't.
Kwilenie było wolnym tak co do wydawać się blisko, ale wiedziała, że to nie jest.
All we could hear was the soft whimpering of the animal in pain.
Wszystko, co mogliśmy słyszeć było miękkim kwileniem ze zwierzęcia w bólu.
She bit her tongue to keep the fearful whimpering inside.
Pogryzła swój język trzymać przestraszone kwilenie do środka.
Then the whimpering, the whining, for days - could it have been a week?
Wtedy kwilenie, wycie, przez dni - to mógł być tydzień?
Then I heard a soft hopeless whimpering and ran to it.
W takim razie słyszałem miękkie beznadziejne kwilenie i pobiegłem do tego.
Below, except for the whimpering of Brick, all was silent.
Poniżej, oprócz kwilenia z Cegły, wszystko milczało.
The silence was broken only by the whimpering of the poor dogs.
Cisza została rozbita tylko przez kwilenie z biednych psów.
I did not want the pain so dispersed as to cause mere whimpering.
Nie chciałem bólu tak rozproszony co do powodować zwykłe kwilenie.
No answer came back, other than a slight whimpering.
Żadna odpowiedź nie wróciła, poza niewielkim kwileniem.
If his orders had been to release him, why the talk about no whimpering and whining?
Gdyby jego polecenia miały zwolnić go, dlaczego rozmowa o żadnym kwileniu i wyciu?
So much more enjoyable than that whimpering, broken thing he'd sampled first.
Tak dużo przyjemniejszej niż to kwilenie, rozbitej rzeczy spróbował po raz pierwszy.
My voice came out breathy from the strain, but it was clear, no whimpering.
Mój głos wyszedł lekko chropawy z obciążenia, ale to było wolnym, żadne kwilenie.
In a crisis situation such as this, that would be better than a whimpering, cowed first officer.
W kryzysowej sytuacji takiej jak to, to byłoby lepsze niż kwilenie, zastraszony pierwszy oficer.
"I can't simply let a little whimpering be the signal to throw the reporters out."
"Po prostu nie mogę pozwalać trochę kwilenia być sygnałem do mieszania w głowie reporterom."
From above came the continued scratching against the door and a kind of mewling whimpering.
Z góry przyszedł kontynuowane drapanie o drzwi i pewnego rodzaju popiskujące kwilenie.
She had to stop for the moans, for they seemed the whimpering of a child.
Musiała zatrzymać się na jęki, dla wydawali się kwilenie dziecka.
There was no immediate answer from the armory, only the continued soft whimpering of the boy.
Nie było żadnej natychmiastowej odpowiedzi z arsenału, tylko kontynuowane miękkie kwilenie chłopca.
A very faint whimpering or squeaking, which seemed unconscious, came out of him.
Bardzo słabe jęczenie albo piszczenie, które wyglądało na nieprzytomny wyszło z niego.
"I've been listening to his miserable whimpering long enough."
"Słuchałem jego nieszczęśliwego kwilenia wystarczająco długo."
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Then, with a whimpering cry, she was in his arms.
Wtedy, z płaczliwym krzykiem, była w swojej broni.
I let out one last whimpering cry as he stepped forward to begin.
Wydaję jeden ostatni płaczliwy krzyk ponieważ zrobił krok w przód zacząć.
They had gone only twenty yards when there was a whimpering cry of "Ellie!"
Poszli tylko dwadzieścia jardów gdy był płaczliwy krzyk z "Ellie!"
No more whimpering confessions extracted under torture for him.
Już więcej płaczliwych przyznań się wydobyło na torturach dla niego.
There was a rustling flurry of motion and a loud whimpering cry.
Była lawina szelestu wniosku i głośnego płaczliwego krzyku.
From somewhere through the smoke she heard a far-off fretful whimpering cry.
Skądś przez dym słyszała daleki niespokojny krzyk kwilenia.
With a whimpering cry, Ulf had charged the leading monster.
Z płaczliwym krzykiem, Ulf pobrał opłatę od popularnego potwora.
Beside him Chai gave a sudden whimpering cry, and then she was gone.
Przy nim Chai wydał nagły krzyk kwilenia a następnie wyjechała.
Her head twisted on the rough truck seat, a whimpering cry tearing from her.
Jej głowa przekręcona na nierównym miejscu transportem samochodowym, płaczliwy krzyk zrywający z niej.
With a whimpering cry, Jabbar ran away, vanishing into the next cave.
Z płaczliwym krzykiem, Jabbar uciekł, znikając do następnej jaskini.
With a whimpering cry, the creature dissolved.
Z płaczliwym krzykiem, istota żywa rozpuściła.
I may not be a whimpering Greek noblewoman any longer, but I'm hardly in the same condition as your soldiers.
Nie mogę być płaczliwą grecką arystokratką którykolwiek dłuższy, ale jestem ledwie w takim samym warunku jako twoi żołnierze.
He heard Lennie's whimpering cry and wheeled about.
Słyszał płaczliwy krzyk Lennie i odwrócił się z piskiem opon.
A whimpering cry shook the mage's body, more dreadful to hear than his screams of agony.
Płaczliwy krzyk zatrząsł ciałem maga, okropniejszy słyszeć niż jego krzyki męki.
But she shaped those emotions, made it into a whimpering cry that went on and on and on.
Ale określiła te uczucia, zdążyć do płaczliwego krzyku, który mówił i mówił i na.
A whimpering cry escaped her mouth as he thrust one final time deep within her, his seed erupting from him, filling her.
Płaczliwy krzyk uszedł swoim ustom ponieważ przepchał się jeden ostatni czas głęboki w niej, jego wybuchanie nasion od niego, napełnianie się jej.
And because of his very whimpering docility, Brazee knew he could count on Estes to carry out his deadly mission.
I przez jego samą potulność kwilenia, Brazee wiedziało, że może liczyć na Estes przeprowadzić jego śmiertelną misję.
Around 3 to 6 weeks of age, babies use different cries to communicate, such as a shrill cry for pain or a whimpering cry for fatigue.
Około 3 do 6 tygodni wieku, dzieci używają innych krzyków by komunikować, taki jak przenikliwy krzyk z bólu albo płaczliwego krzyku dla znużenia.
Perhaps overcome by the sight of so much meat, the smallest duck-dog gave a tiny whimpering cry and ran between the legs of its guardian to the water.
Może pokonywać przez wzrok tak dużo mięsa, najbardziej niewielki kaczka-pies wydał maleńki krzyk kwilenia i pobiegł między nogami jego strażnika do wody.
Such was the expression of demand upon his hairy face that the very small Farree gave a tiny whimpering cry and waited helplessly for a blow to follow.
Taki wyrażenie żądania na jego owłosionej twarzy, którą bardzo małe Farree dało było maleńkim krzykiem kwilenia i poczekać bezradnie dla uderzenia by nastąpić.
My whimpering schoolgirl slips off my knee and kneels between my thighs, closes her eyes tightly and quite comically opens her mouth as widely as she can.
Moja płaczliwa uczennica zsuwa się z mojego kolana i klęka między moimi udami, zamyka jej oczy mocno i całkowicie komicznie otwiera jej wylot jak powszechnie ponieważ ona może.
Arthur heard the slight rustle as Ford Prefect raised his Zap gun to his shoulder, and the slight whimpering cough as Slartibartfast raised his.
Arthur usłyszał, że niewielki szelest jako Ford Prefect podnosi swoją Energię broń do jego ramienia, i lekki kaszel kwilenia jako Slartibartfast podniósł jego.
This was another world again from the squalor of the docks, the raucous clamor of the souk, the beggars and half-blind whimpering children, and the mounds of rotting fruit.
To był inny świat jeszcze raz z nędzy doków, rechotliwego hałasu bazaru, żebraków i półślepych płaczliwych dzieci, i sterty gnijącego owocu.
Mei crept closer with a small whimpering cry; Qian turned on her, hissing, but Mei only ducked down submissively and offered no target, coiling anxiously against a stand of trees to watch more closely.
Mei skradał się bliższy z cichym krzykiem kwilenia; Qian pociągał ją, sycząc, ale Mei tylko zrobił unik w dół ulegle i nie zaoferował żadnego celu, zwijając z niepokojem o stojak drzew patrzyć bliżej.
As far as Stan could remember, this baby looked pretty much the same as that long-ago one: eyes screwed tightly shut, mouth closed except for the occasional little whimpering cry, scalp bald, fingers made into tiny fists.
Jak daleko ponieważ Stan mógł zapamiętać, to dziecko wyglądało ładnie dużo tak samo jako to długi-temu jeden: oczy przykręcone mocno zamykają, usta zamknęły się oprócz sporadycznego małego krzyku kwilenia, skóra głowy łysy, palce zrobiły do maleńkich pięści.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Then he heard the sound of a single child whimpering.
W takim razie słyszał odgłos pojedynczego kwilenia dziecka.
You should know your father whimpered like a child at the end.
Powinieneś wiedzieć, że twój ojciec zajęczał jak dziecko na końcu.
She was hard put to keep herself from whimpering like a child.
Była trudnym do przypisywania powstrzymywać się przed jęczeniem jak dziecko.
But you must stop whimpering and do as I say.
Ale musisz zatrzymywać kwilenie i musisz robić ponieważ mówię.
"Hold still and stop whimpering like a two year old."
"Trzymać nieruchomo i zatrzymywać kwilenie tak jak dwa roczny."
I've got no will of my own, he whimpered deep within himself.
Nie zrozumiałem żadnej woli z mój własny, zajęczał głęboko w sobie.
But in another minute he was probably going to start whimpering.
Ale za inną minutę zamierzał zacząć kwilenie prawdopodobnie.
He looked at the body on the stage and whimpered.
Patrzał na ciało podczas etapu i zajęczał.
The dog whimpered and she set him on the ground.
Pies zaskomlał i postawiła go na ziemi.
She whimpered again, and this time I just let her get on with it.
Zajęczała jeszcze raz, i tym razem właśnie pozwalam jej być w dobrych stosunkach z tym.
Her next whimpered, broken words cut him to the heart.
Jej następnym razem zajęczeć, kalekie słowa obniżają go serce.
The new religion had turned the people into whimpering old women.
Nowa religia zamieniła ludzi w płaczliwe stare kobiety.
The soldiers moved back from the king, who was whimpering on the floor.
Żołnierze cofnęli się od króla, który jęczał na podłodze.
If he whimpered, it might have been pain and not fear.
Gdyby zajęczał, to mógł być ból i nie strach.
He looked at the door again and actually whimpered once, very quietly.
Popatrzał pod drzwiami jeszcze raz i faktycznie zajęczeć raz, spokojniutko.
I covered my mouth with a hand to keep from whimpering again.
Przykryłem swoje usta ręką trzymać z kwilenia jeszcze raz.
Once she tried, whimpering, to press herself against her master.
Raz spróbowała, jęcząc, przylgnąć do jej mistrza.
Even the babies only whimpered a little, now and then.
Nawet dzieci tylko zakwiliły trochę, od czasu do czasu.
He whimpered, then began to pull himself up, the effort almost beyond him.
Zajęczał, wtedy zaczął podciągać się, wysiłek prawie dalej go.
The man froze in place, and seemed to be whimpering.
Człowiek zamroził na miejscu, i wydawać się być płaczliwym.
The child in the sack on the mother's back whimpered.
Dziecko w worku na matki z powrotem zajęczeć.
The two women whimpered, looking up, blinking against the light.
Dwie kobiety zajęczały, patrząc w górę, mrugając pod światło.
The woman put down her head even more, whimpering, trembling.
Kobieta wysłana w dół jej głowy nawet więcej, kwilenie, drżenie.
Becky whimpered many times in the middle of the night.
Becky zajęczała wiele razy w środku nocy.
I whimpered, and tried to curl up around my left side.
Zajęczałem, i spróbować zwinąć się w kłębek około mojej lewej strony.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But our story was not to end with a whimper.
Ale nasza historia miała nie kończyć się kwileniem.
He heard the little whimper from his son and turned around.
Słyszał małe kwilenie od swojego syna i odwrócił się.
Not so much as a whimper came back to him.
Nie nawet kwilenie przypomniał sobie.
So how did it happen, with or without a whimper?
Tak jak to zdarzyło się, z albo bez kwilenia?
He was trying to say something, but the words came out as small whimpers.
Próbował powiedzieć coś ale słowa wyszły jako małe kwilenie.
She was a girl you could beat without getting a whimper out of her.
Była dziewczyną, którą mogłeś zbić bez wyjmowania kwilenia z niej.
There must have been something in my look because his answer came out as a kind of whimper.
Musiało być coś w moim spojrzeniu ponieważ jego odpowiedź wyszła jako pewnego rodzaju kwilenie.
She made not a whimper, but he understood her game.
Zrobiła nie kwilenie, ale zrozumiał swoją grę.
A moment later the girl gave a soft little whimper.
Moment później dziewczyna udzieliła miękkiego małego kwilenia.
She tried to sound light, funny, but her words were more like a whimper.
Spróbowała uderzyć światło, zabawny, ale jej słowa były więcej jak kwilenie.
When my daughter called her, she answered with a whimper.
Gdy moja córka zadzwoniła do niej, odpowiedziała z kwileniem.
Almost immediately she heard the whimper of the baby already born.
Prawie natychmiast słyszała kwilenie dziecka już urodzony.
He managed not to whimper, but it was a close call.
Zarządzał nie do kwilenia ale to była drobiazgowa rozmowa telefoniczna.
Down he went without a whimper, stretched out on the ground.
Down obył się bez kwilenia, wyciągnięty na ziemi.
Her voice had a whimper in it, and he felt sick.
Jej głos miał kwilenie w tym, i mu było niedobrze.
On your life, not so much as the ghost of a whimper!
Na twoim życiu, nie nawet duch kwilenia!
Soon she was doing a little whimper with each stroke.
Niedługo robiła trochę kwilenia z każdym ciosem.
All she could do was stare at them, and whimper.
Wszystko, co mogła zrobić było wpatrywać się w nich, i kwilenie.
But now the war cry is beginning to sound more like a whimper.
Ale teraz okrzyk zaczyna brzmieć więcej jak kwilenie.
He gave out a little whimper and then a scream.
Rozdał trochę kwilenia a następnie krzyk.
She would rather go out with a bang than a whimper.
Raczej udałaby się doskonale niż kwilenie.
The death of America would not come with a bang or a whimper.
Śmierć Ameryki nie przyszłaby z huknięciem albo kwileniem.
She could hear the whimper in her voice but felt no embarrassment.
Mogła słyszeć kwilenie w swoim głosie ale nie poczuć żadne zażenowanie.
Then there was the sound of a blow, and a whimper.
W takim razie był odgłos uderzenia, i kwilenie.
Others say it could drag on for weeks more and end with a whimper.
Inni mówią, że to mogło ciągnąć się tygodniami więcej i kończą się kwileniem.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.