Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
What gets me is how much has been out in the open for so long.
Co ma mnie jest jak dużo był przy otwartej kurtynie dla tak długi.
That's in my heart and what gets me out of bed.
Być w głębi serca i co wyciąga z łóżka mnie.
An so I says yes, which is usually what gets me in trouble ever time.
Tak ja mówi tak, które jest zazwyczaj co ma mnie w kłopotach kiedykolwiek czas.
"What gets me is how they expect special treatment for her."
"Co ma mnie jest jak oni oczekują specjalnego traktowania dla niej."
What gets me is why you should be making this row up at your end.
Co ma mnie jest dlaczego powinieneś malować ten rząd w swoim końcu.
What gets me most upset is he would be a beautiful father.
Co przynosi mi najwięcej niepowodzenia on jest być pięknym ojcem.
What gets me is that these reductions could have been made years ago.
Złości mnie , że te obniżenia mogły być zrobione przed laty.
What gets me, though, is that the other was a small field glass, not more than about six inches long.
Co ma mnie, jednak, to jest drugi małe pole było szkłem, nie więcej niż o sześciu calach długo.
"What gets me up in the morning is exposing the world of death," she said.
"Co wchodzi na mnie rano ukazuje świat śmierci," powiedziała.
What gets me is that I didn't really see the point.
Złości mnie , że naprawdę nie widziałem sens.
But it's part of a larger thing, and that's what gets me.
Ale to jest częścią większej rzeczy, i być co ma mnie.
What gets me is this could have been so much better if they had at least got some of us involved."
Złości mnie , że to mogło być tak bardzo lepiej gdyby przynajmniej mieli jakiegoś z nas objęty. "
So you want to know what gets me off?
Więc chcesz wiedzieć co zdejmuje mnie?
What gets me now is that my taxes are going up to pay for it."
Co ma mnie teraz to są moje podatki mają do góry płacić za to. "
"What gets me down is being expected to admire the bloody stuff."
"Co sprowadza mnie oczekuje się, że podziwiać krwawiące coś."
That's what gets me in trouble, trying to overdo things.
Być co ma mnie w kłopotach, próbując przesadzać.
But what gets me most is when somebody dies who hasn't really lived.
Ale co ma mnie najbardziej jest gdy ktoś umiera kto naprawdę nie żyć.
This is what gets me about the moralizing of college presidents.
To jest co ma mnie o moralizatorstwie prezydentów college'u.
I don't understand why it surprises you, that's what gets me.
Nie rozumiem dlaczego to zaskakuje cię, być co ma mnie.
"What gets me is that they don't act like kids.
"Złości mnie , że oni nie zachowują się jak dzieci.
"What gets me," she finally said, "is that it had nothing to do with my work.
"Co ma mnie," w końcu powiedziała "to jest to nie mieć nic wspólnego z moją pracą.
But what gets me is how you're going to snatch it in the first place."
Ale co ma mnie jest jak zamierzasz chwycić to przede wszystkim. "
"What gets me to perform well is my intensity, but it can also get in the way.
"Co namawia mnie by spisać się dobrze jest moją intensywnością, ale to również może kupować drogę.
What gets me about them is the hardware quality.
Co ma mnie o nich jest jakością sprzętową.