Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Such are the vagaries of living in a car culture.
Taki są kaprysami życia w kulturze samochodowej.
Such were the vagaries of a country I left just over two years ago.
Taki były kaprysami kraju, z którego wyszedłem właśnie ponad dwa lata temu.
They are subject to the vagaries of the private market.
Oni podlegają kaprysom prywatnego rynku.
There are many of their vagaries which we cannot understand at all.
Jest wielu z ich kaprysów, których nie możemy rozumieć wcale.
And despite its vagaries, the food business has one big plus.
I pomimo jego kaprysów, biznes spożywczy ma jeden duży plus.
On the stand will be the vagaries of human memory.
Na stojaku będzie kaprysami ludzkiej pamięci.
The world was reading about other things than the vagaries of the weather.
Świat czytał o innych rzeczach niż kaprysy pogody.
The bold vagaries of his career set me to thinking.
Śmiałe kaprysy jego kariery nastawiają mnie na myślenie.
Here, they are not subject to the vagaries of jail.
Oto oni nie z zastrzeżeniem kaprysów więzienia.
But that could depend on the vagaries of the economy.
Ale to mogło zależeć od kaprysów gospodarki.
The vagaries of love in this opera are clear enough and not really important.
Kaprysy miłości w tej operze są wolnym dość i niespecjalnie ważny.
Why, he said, should we be subject to the vagaries of humanity?
Jak to, powiedział, powinniśmy podlegać kaprysom ludzkości?
But sometimes the vagaries of situation can force such a merger.
Ale czasami kaprysy sytuacji mogą zmuszać takie połączenie.
"But it's just the vagaries of doing business in the theater."
"Ale to są właśnie kaprysy prowadzenia interesy w scenie."
Your son's punishment is due to the vagaries of war.
Kara twojego syna przypada do kaprysów wojny.
On land I was my own man again, subject to no vagaries of wind or sea.
Na lądzie byłem moim własnym człowiekiem jeszcze raz, z zastrzeżeniem żadnych kaprysów wiatru albo morza.
He would have to adjust to the vagaries of political reality.
Musiałby dostosować do kaprysów politycznej rzeczywistości.
Fleming's career is a study in the vagaries of movie history.
Kariera Flamanda jest nauką w kaprysach filmu historia.
As for the 18 other Democrats, the vagaries of time and geography seem to be at play.
Co do 18 innych Demokratów, kaprysów czasowych i geografii wydawać się być przy grze.
We chatted for a while about the vagaries of the school system.
Pogadaliśmy przez chwilę o kaprysach szkolnictwa.
Schools shouldn't be making these decisions based on such vagaries.
Szkoły nie powinny podejmować tych decyzji na podstawie takich kaprysów.
"I have been there twice, both times due to the vagaries of the job market."
"Byłem tam dwa razy, oba razy z powodu kaprysów rynku pracy."
The vagaries of the movie business have made life erratic for both companies.
Kaprysy filmu przedsiębiorstwo uczynić życie niekonsekwentne dla obu spółek.
You just have to allow a little more time for the vagaries of the system."
Właśnie musisz przeznaczyć odrobinę więcej czasu na kaprysy systemu. "
It is rather exposed to the vagaries of the weather.
To raczej jest wystawione na kaprysy pogody.