Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He seemed down and on the way out until then.
Wydawał się w dół i po drodze na zewnątrz do tego czasu.
All he had to do was hold these people until then.
Wszystko miał do roboty był mieścić tych ludzi do tego czasu.
Until then, one of my men will stay with you as before.
Do tego czasu, jeden z moich ludzi zostanie z tobą jak przedtem.
And you can be with me until then, he thought.
I możesz być ze mną do tego czasu, pomyślał.
Until then we'll just have to do the best we can.
Do tego czasu właśnie będziemy mieć do roboty najlepszy możemy.
Until then I still have one more thing to take care of.
Do tego czasu wciąż mam rzecz jeszcze jednego do opiekowania się z.
And why had he not thought about his parents until then?
Niby dlaczego nie pomyślał o swoich rodzicach do tego czasu?
Not until then did she look up into his face.
Nie do tego czasu popatrzyła w górę do swojej twarzy.
I never had his like to care for until then.
Nigdy nie miałem jego lubić do opieki dla do tego czasu.
Until then, they were children, and the world told them what must be.
Do tego czasu, byli dziećmi, i świat powiedział im co musi być.
Until then they would stay put and not do anything.
Do tego czasu nie ruszaliby się i nie nie robić niczego.
Until then, we had to let them do what they thought was best.
Do tego czasu, musieliśmy pozwolić im robić co pomyśleli był najlepszy.
All they had to do until then was keep the old man talking.
Wszystko mieli do roboty do tego czasu był zajmować starca rozmową.
They had not been able to find us until then.
Nie mogli znaleźć nas do tego czasu.
But until then he brought them up on his own.
Ale do tego czasu wychował ich na jego własny.
Not until then was she found to be a woman.
Nie do tego czasu została znaleziona być kobietą.
Until then, I want you to stay close to home.
Do tego czasu, chcę byś został blisko domu.
Until then, she would just have to get through it.
Do tego czasu, właśnie musiałaby przedostać się przez to.
Until then understand I have no choice but to leave you.
Do tego czasu rozumieć, że nie mam innego wyboru, tylko zostawić cię.
Until then, they had to make do with the way it was.
Do tego czasu, musieli zadowolić się drogą to było.
I'd never given a thought to getting new ones until then.
Nigdy nie dałem myśli zdobywaniu nowych do tego czasu.
Until then, his only other choice was to run off.
Do tego czasu, jego tylko inny wybór miał uciec.
We'll all have to keep an eye on him until then.
My wszyscy muszą patrzyć na niego do tego czasu.
Until then, know that my heart is with you every moment.
Do tego czasu, wiedzieć, że moje serce jest z tobą każdy moment.
Until then it had just been her and me at home.
Do tego czasu to właśnie byli ona i ja w domu.