Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It sounds unadventurous, but I wanted to be where my friends were.
To brzmi banalny, ale chciałem być gdzie moi przyjaciele byli.
The repertoire may be unadventurous, but the playing is top class.
Repertuar może być banalny ale granie jest najwyższej klasy.
But it is not an island for the unadventurous tourist.
Ale to nie jest wyspa dla konwencjonalnego turysty.
But, with the whole wide world to choose from, these seem unadventurous choices.
Ale, z całym szerokim światem do wyboru, te wyglądać na banalny wybory.
"I'm troubled by the fact that so much is unadventurous.
"Martwię się przez fakt, że tyle jest banalne.
That may be because the press, while much more even-handed than ever before, remains unadventurous.
To może być ponieważ prasa, podczas gdy dużo bardziej bezstronny niż kiedykolwiek przedtem, pozostaje banalny.
Despite such virtues, though, this remains a safe, unadventurous production of a classic.
Pomimo takich cnót, jednak, tak pozostałości bezpieczna, konwencjonalna produkcja z klasyczny.
The official changes in Czechoslovakia are limited to the system of economic management, unadventurous and slow to take effect.
Formalne zmiany w Czechosłowacja są ograniczone do systemu zarządzania gospodarką, banalny i wolny zacząć działać.
He is equally unadventurous when it comes to rethinking the Republican coalition.
On jest tak samo konwencjonalny gdy to dochodzi do przemyśliwania na nowo republikańskiej koalicji.
It is a very unadventurous audience indeed that needs to be spoon-fed in this way.
To jest bardzo banalna publiczność rzeczywiście to potrzebuje łyżka-żywić/wyżywić w taki oto sposób.
He felt a prisoner, sitting safe and easy and unadventurous.
Poczuł więźnia, siadając bezpieczny i łatwy i banalny.
These unadventurous souls will miss the distinctive scene deep within the 313 area code.
Te banalne dusze opuszczą charakterystyczną scenę głęboko wewnątrz 313 numer kierunkowy.
With careful management and unadventurous policies the Crown could, however, keep afloat.
Ze starannym zarządzaniem i banalnymi politykami Korona, jednakże, mogła zaczekać unoszący się.
As such, it is easy for them to be branded unadventurous and dull in sexual matters.
Jako taki, łatwo im zostać napiętnowanym banalny i nudny w seksualnych sprawach.
But for all these delightful moments of absurdity, this is unadventurous drama.
Gdyby nie wszystkie te zachwycające momenty absurdalności, to jest banalny dramat.
Breaking loose is difficult, especially when television executives are a singularly unadventurous lot.
Wybuchanie jest trudne zwłaszcza kiedy kierownictwa telewizyjne są wyjątkowo banalnym losem.
Maybe not all the fault for unadventurous guest selection lies with the television hosts.
Może nie cała wina dla banalnego wyboru gościnnego tkwi z gospodarzami telewizyjnymi.
However, it offers enough Americanized dishes to satisfy the unadventurous.
Jednakże, to proponuje dość zamerykanizowanych potraw by zaspokoić banalny.
As a collection of writings they are repetitive, unadventurous, and undemanding.
Jako kolekcja pism oni są monotonni, konwencjonalni, i niewymagający wysiłku.
He didn't want to look like an unadventurous wimp in front of Shelly.
Nie chciał wyglądać jak konwencjonalny mięczak przed Shelly.
Plus all the favourites, to keep the unadventurous happy.
Plus wszyscy ulubieńcy, trzymać banalny szczęśliwy.
All of this has left the Alley vulnerable to the charge of being unadventurous.
Wszystko z tego zostawił Aleję podatną na oskarżenie o bycie banalny.
Yet the dailies seem to be more bland - downright unadventurous, some say - than during the campaign.
Mimo to dzienniki wydają się być bardziej mdłymi - wręcz banalny, jakiś mówić - niż podczas kampania.
But the director, unadventurous as he was, said, "If they all eat around a hamper, we'll have to use very tiny dishes."
Ale dyrektor, banalny ponieważ był, powiedzieć, "jeśli oni wszyscy zjedzą wokół kosza, będziemy musieć zużyć bardzo maleńkie potrawy."
So far, so unadventurous - the kind of dish I would normally only choose to have at home.
Do tej pory, tak banalny - rodzaj potrawy by zwykle tyle że postanawiam mieć w domu.