Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
There was one God for the rich and another for the poor.
Był jeden Bóg dla bogaty i inny dla biedny.
Everyone knows that there is one law for the rich and another for the poor.
Każdy wie, że jest jedno prawo dla bogaty i inny dla biedny.
Yet unfortunately our justice system often provides one set of penalties for the rich and another for the poor.
Już niestety nasz system sprawiedliwości często dostarcza jeden zbiór kar bogaty i inny dla biedny.
The right to life should be accompanied by the right to health - equal health, not one health for the rich and another for the poor.
Prawu do życia prawo do zdrowia powinno towarzyszyć - jednakowe zdrowie, nie jedno zdrowie dla bogaty i inny dla biedny.
'One law for the rich and another for the poor' is an old saying which is certainly true of the way the law is enforced.
'Jedno prawo dla bogaty i inny dla biedny' stare powiedzenie, które jest na pewno prawdziwy z drogi jest prawem jest narzucony.
I'm immediately ashamed of that response, because it suggests one level of health service for the rich and another for the poor, as finally addressed in the US.
Wstydzę się natychmiast tej odpowiedzi ponieważ to sugeruje jeden poziom służby zdrowia dla bogaty i inny dla biedny, jak w końcu zaadresowany w USA.
"Will the government hold a debate, or make a statement, on freedom of speech and whether there is one law for the rich, such as Fred Goodwin, and another for the poor?"
"Rząd zorganizuje debatę, albo marki oświadczenie, na wolności słowa i czy jest jedno prawo dla bogaty, taki jak Fred Goodwin, i inny dla biedny?"
Sitting here as a British judge it is my duty to tell you that this is not a country in which there is one law for the rich and another for the poor.
Posiedzenie tu jako brytyjski sędzia to jest mój obowiązek by powiedzieć ci, że to nie jest kraj, w którym jest jedno prawo dla bogaty i inny dla biedny.
One law for the rich and another for the poor, as the two systems can be made to seem, are laid down together in a book which commemorates a desertion, on the author's part, of the rich for the poor.
Jedno prawo dla bogaty i inny dla biedny, ponieważ dwa systemy mogą być zmuszone wydawać się, są położone razem w książce, która upamiętnia dezercję, z autora strony, z bogaty dla biedny.
The mayoral panel said its goal in dismantling the hospitals corporation was the elimination of a two-tiered medical system in the city: one for insured patients at the private hospitals and another for the poor people who use the public system.
Burmistrzowski panel powiedział swój cel w rozwiązywaniu szpitali korporacja była eliminacją z two-tiered medyczny system w mieście: jeden dla ubezpieczonych pacjentów przy lecznicach i innym dla biednych ludzi, którzy wykorzystają społeczny system.
Alongside wealth had come materialism and with it injustice, the oppression of the poor, bribery and corruption and the abuse of the legal system by the wealthy - with one law for the rich and another for the poor.
Wzdłuż bogactwa przyjść materializm i z tym niesprawiedliwość, ucisk z biedny, łapówkarstwo i korupcja i nadużycie systemu praw przez bogaty - z jednym prawem dla bogaty i inny dla biedny.
If we are to avoid falling into the trap of having one law for the rich and another for the poor, and in order to ensure that any action taken by Europe has credibility, we should place greater emphasis on the inseparability of human rights within and outside the boundaries of a state.
Jeśli mamy uniknąć wpadania do pułapki posiadania jednego prawa dla bogaty i inny dla biedny, i aby zapewniać, że jakiekolwiek działanie zdobyte przez Europę ma wiarygodność powinniśmy kłaść większy nacisk na nierozerwalności praw człowieka wewnątrz i na zewnątrz granice stanu.
We must avoid a two-speed Europe at all costs, with one speed for the rich countries of the current EU, which cling onto their privileges like grim death, and another for the poor countries among the new Member States which have the same duties but not, unfortunately, the same rights.
Musimy unikać dwa-prędkość Europa za wszelką cenę, z jedną prędkością dla bogatych krajów obecnej UE, który uparcie trwać na ich przywileje jak nędzna śmierć, i inny dla krajów ubogich wśród nowych państw członkowskich, które mają takie same obowiązki ale nie, niefortunnie, tak samo prawa.
Meanwhile the Labour Party was preparing a manifesto on trade unions, in which it said that the Osborne judgment was proof that there was one law for the rich and another for the poor; the unions could not do their job unless they had the power to support MPs.
Przez ten czas Partia Pracy przygotowywała manifest na związkach zawodowych, w których to powiedziało, że Osborne orzeczenie było dowodem, że jest jedno prawo dla bogaty i inny dla biedny; związki zawodowe nie mogły przygotować swojej pracy gdyby nie mieli prawo do wsparcia posłowie.
As he melds his own vision with that of Mr. Kerry, the North Carolina senator must translate his hugely successful primary campaign speech about "two Americas" - one for the rich and another for the poor - into a broader message that will highlight Mr. Kerry rather than himself.
Ponieważ on łączy jego własna wizja z tym z Mr. Kerry, senator Północnej Karoliny musi tłumaczyć swoje ogromnie udane główne przemówienie kampanii na temat "dwóch Ameryka" - jeden dla bogaty i inny dla biedny - do szerszej wiadomości to podkreśli Mr. Kerry a nie siebie.
There are ample material rewards for those who serve with fidelity the Mammon of unrighteousness, but they are dearly paid for by that institution of learning whose head, by example and precept, teaches the scholars who sit under him that there is one law for the rich and another for the poor.
Są dostateczne materialne nagrody za te, które służą w wierności Mamon bezprawności, ale za nich drogo ta instytucja uczenia się czyjej głowy płaci, przez przykład i zasadę, uczy uczonych, którzy siadają pod nim, że jest jedno prawo dla bogaty i inny dla biedny.
This added to his unpopularity, with The Times alleging that there was deliberate, high level complicity to leave the loop-hole in the prosecution case and reporting the view that "in England there is one law for the rich and another for the poor" and The Examiner describing the verdict as "a defeat of justice".
To zwiększyło swoją niepopularność, z Czasami twierdzącymi, że było celowy, współudział na wysokim poziomie wyjść z pętla-dziura w przypadku strony oskarżającej i informowaniu o opinii, że "w Anglii jest jeden wymiar sprawiedliwości dla bogaty i inny dla biedny" i Egzaminator opisując werdykt jako "porażka sprawiedliwości".