Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Political support for such a program would be difficult to sustain.
Poparcie polityczne dla takiego programu byłoby trudne do podtrzymania.
He also sustained a 4-stitch cut to the back of his head.
Również podtrzymał 4-ścieg pocięty do tyłu z jego głowy.
And he did seem to sustain the action in the early going.
I wydawał się podtrzymać działanie we wczesnym pójściu.
Last season was enough to sustain us for another 54 years.
Zeszła pora roku wystarczyła by dostarczać energii nam dla innego 54 lata.
But the company's strong growth may be hard to sustain.
Ale silny rozwój spółki może być trudny do podtrzymania.
They have not been able to sustain their power game.
Nie mogli podtrzymać swoją walkę o władzę.
We need food and water in order to sustain life.
Mamy ochotę na jedzenie i wodę aby stwarzać warunki do życia.
May they be sustained and kept according to their need.
Oni mogą być dostarczeni energii i mogą trzymać zgodnie z ich potrzebą.
They will not long sustain any great number of people.
Oni długo nie podtrzymają jakiejkolwiek znacznej pewnej liczby osób.
Attention will not be sustained because of any one act.
Uwaga nie zostanie podtrzymana z powodu któregokolwiek jeden akt.
Only his will for life had a chance to sustain him.
Tylko jego wola dożywotni mieć okazję dostarczać energii mu.
After so long, he could no longer sustain any hope.
Potem tak długi, już nie mógł podtrzymać jakiejkolwiek nadziei.
She did not have enough life force to sustain them both.
Nie miała dość sił witalnych dostarczać energii im obydwóm.
Now they just had to sustain two people for 104 days.
Teraz właśnie musieli podtrzymać dwu ludzi przez 104 dni.
Others say that the growth could not have been sustained.
Inni mówią, że wzrost nie mógł być podtrzymany.
It may be hard to sustain such an approach through 2008.
Trudno podtrzymać takie podejście do 2008.
But across the country, programs like this can be hard to sustain.
Ale w całym kraju, programy w ten sposób móc być trudny do podtrzymania.
Every day, we have to do well and sustain this.
Codziennie, mamy do roboty dobrze i podtrzymujemy to.
Whether or not he can sustain it is up to him.
Bez względu na to, czy on może podtrzymywać to wzrośnie do niego.
With poor economic performance, we simply cannot sustain our social model.
Z biednymi wynikami gospodarczymi, po prostu nie możemy podtrzymywać swojego model społecznego.
To sustain these we must keep moving the single market forward.
Podtrzymać te musimy kontynuować posuwanie do przodu jednolitego rynku.
About 2,200 jobs per year are sustained through the program.
O 2,200 pracach na rok są podtrzymane przez program.
But I've found that hard to sustain even for a few days.
Ale uważałem to za trudne do podtrzymania nawet przez kilka dni.
Whether or not that would sustain him was still to be seen.
Bez względu na to, czy to dostarczyłoby energii mu miał wciąż zostać zobaczonym.
I just think you can get more sustain that way.
Właśnie myślę, że możesz zdobywać więcej podtrzymywać tę drogę.