Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Not a day goes by without my thinking what I had to give up so spontaneously.
Nie na dobę przechodzi obok bez mojego myślenia co miałem machnąć ręką tak spontanicznie.
It seemed to have happened spontaneously and of its own free will.
To wydawało się zdarzyć się spontanicznie i ze swojej własnej wolnej woli.
We just spontaneously come up with the name one fine day.
My po prostu spontanicznie starać się o imię pewnego pięknego dnia.
"And that kind of thing could be going on spontaneously all the time?"
"I i temu podobne móc nadawać spontanicznie przez cały czas?"
There will be times when this has happened to you spontaneously.
Będą czasy gdy to zdarzyło się ci spontanicznie.
"His playing seemed to make the music spring spontaneously to life."
"Jego granie wydawało się robić sprężynę muzyczną spontanicznie do życia."
As a result, 2,000 workers spontaneously walked off the job.
W efekcie, 2,000 robotników spontanicznie pozbyło się podczas spaceru pracy.
But the government gave him no opportunity to speak spontaneously today.
Ale rząd nie dał mu żadnej okazji by mówić spontanicznie dziś.
Doing this will help your voice spring more spontaneously into action.
Robienie tego pomogą twojemu głosowi wiosna bardziej spontanicznie do działania.
They talked, easily at first, then a little less spontaneously.
Rozmawiali, łatwo początkowo, wtedy trochę mniej spontanicznie.
When news just happened spontaneously you were not involved, except to report it.
Kiedy wiadomości właśnie zdarzyć się spontanicznie nie brałeś udział, poza informowaniem o tym.
It would be wonderful if his father could also take part spontaneously.
To byłoby cudowne gdyby jego ojciec również mógł wziąć udział spontanicznie.
Other patients spontaneously tell doctors more than they ever want to know.
Inni pacjenci spontanicznie mówią lekarzom więcej niż oni kiedykolwiek chcą wiedzieć.
Yet how naturally and spontaneously they had come from me!
Mimo to jak naturalnie i spontanicznie pochodzili ze mnie!
He never does anything spontaneously; everything has to be planned ahead of time.
On nigdy nie robi niczego spontanicznie; wszystko musi zostać zaplanowanym przed czasem.
When I opened my mouth to speak, the words came spontaneously and from the heart.
Gdy otworzyłem swój wylot mówić, słowa przyszły spontanicznie i od serca.
Abortion can happen spontaneously, because there is a problem with the baby or the mother.
Przerwanie ciąży może zdarzać się spontanicznie ponieważ jest problem z dzieckiem albo matką.
The celebration of this day began spontaneously among students and others from early on.
Świętowanie tego dnia zaczęło się spontanicznie wśród studentów i in. z wczesny na.
They would come in spontaneously; there was no survey work being done.
Weszliby spontanicznie; nie było żadnego badania zostać skończona praca.
He said things no one else would, but spontaneously, not just to be shocking.
Powiedział rzeczy nie jeden jeszcze by, ale spontanicznie, nie tylko być wstrząsającym.
The words came out of him spontaneously, and quite sincerely.
Słowa wyszły z niego spontanicznie, i całkiem szczerze.
We would have dinner with neighbors and their kids spontaneously.
Jedlibyśmy obiad z sąsiadami i ich dziećmi spontanicznie.
That is why she was able to make this bet so spontaneously.
Dlatego mogła robić ten zakład tak spontanicznie.
In other words, the swap will spontaneously happen all the time.
Innymi słowy, zamiana spontanicznie zdarzy się przez cały czas.
Several other voices in the audience spontaneously said the same thing.
Kilka innych głosów w publiczności spontanicznie wskazało to samo.