Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I could save five or six million dollars in the shadow economy, but I'd have no value."
Mogłem oszczędzić pięć albo sześć milion dolarów w cieniu gospodarka, ale nie miałbym żadnej wartości. "
Right now I'm working in the shadow economy as a souvenir vendor.
Natychmiast pracuję w cieniu gospodarka jako sprzedawca pamiątki.
What consequences does the fight against the shadow economy have for illegal immigration?
Jakie konsekwencje walka z gospodarką cienia wywiera dla nielegalnej imigracji?
The workers also need relief from employers who mistreat those in a shadow economy.
Robotnicy również potrzebują ulgi od pracodawców, którzy maltretują ci w gospodarce cienia.
Several got their start in the shadow economy, which produced what the official Soviet economy could not.
Kilka dostać ich początek w cieniu gospodarka, która przyniosła co oficjalna radziecka gospodarka mogła nie.
That had the effect, in turn, of raising the Government's estimate of the shadow economy from 20 to 22 percent.
To poskutkowało, z kolei, z podnoszenia wyceny Rządu gospodarki cienia z 20 aby 22 procent.
Illicit work is part of the informal economy or so called "shadow economy".
Nielegalna praca jest częścią gospodarki nieformalnej lub coś w tym stylu nazwany "gospodarkę cienia".
"It has become a shadow economy," a Nicaraguan businessman said, describing the role dollars play here.
"To stało się gospodarką cienia" Nikaraguańczyk biznesmen powiedział, opisując dolary roli grać tu.
The tax system is arbitrary, burdening legitimate businesses and driving them into the shadow economy.
System podatku jest arbitralny, obładując legalne biznesy i wioząc ich do gospodarki cienia.
Protectionism, bribery and the shadow economy are rampant in the republics.
Protekcjonizm, łapówkarstwo i gospodarka cienia szerzą się w republikach.
The fact that the shadow economy is coming into the spotlight of open publicity is encouraging.
Fakt, że gospodarka cienia wejdzie do reflektora punktowego szczerego rozgłosu pobudza.
The Government is reacting to the growing shortages by more rationing, spreading the "shadow economy" across the land.
Rząd reaguje na rosnące niedobory przez więcej racjonowania, rozkładając "gospodarka cienia" przez ziemię.
Smolensky began his business activities on the black market of the so-called "shadow economy".
Smolensky zaczął swoje działalności gospodarcze na czarnym rynku z tak zwany "gospodarka cienia".
Her brash reforms brought a huge tranche of Ukraine's shadow economy into the light.
Jej aroganckie reformy przyniosły olbrzymią transzę gospodarki Ukrainy cienia do światła.
Poverty and sluggish social reform have led to an increase in crime and the growth of the shadow economy.
Ubóstwo i spowolniona społeczna reforma doprowadziły do wzrostu przestępstwa i wzrostu gospodarki cienia.
The feature was widely cited and brought about a change in the legal system in order to battle shadow economy.
Cecha była powszechnie zacytowany i spowodowany zmianę w systemie praw aby gospodarka bitwy cienia.
Yet a large portion of these earnings remained in the shadow economy, contributing little to the Russian economy.
Mimo to duża część tych zarobków pozostała w cieniu gospodarka, przeznaczając mało na rosyjską gospodarkę.
It is not accidental that a "shadow economy" of sorts has emerged in that sphere.
To nie jest przypadkowe że "gospodarka cienia" z rodzajów pojawił się w tej sferze.
Secondly, under the conditions of the economic and financial crisis, illegal work and the shadow economy have grown significantly.
Po drugie, poniżej warunki z gospodarczy i krach finansowy, praca niezgodna z prawem i gospodarka cienia wzrosły istotnie.
There are cases where sanctions on a ruling regime cause suffering to innocent people, indirectly encouraging a shadow economy and black market.
Są przypadki gdzie aprobaty na powodzie orzeczenia reżimu cierpiącym do nieświadomych ludzi, okrężną drogą zachęcając do gospodarki cienia i czarnego rynku.
Ukrainian politicians have estimated that 40% of its economy is in fact shadow economy.
Ukraińscy politycy ocenili, że 40% jego gospodarki jest faktycznie gospodarką cienia.
A lengthening shadow: Shadow economies have grown since the financial crisis began 11.
Wydłużający się cień: Cień gospodarki rozwinęły się odkąd krach finansowy zaczął się 11.
After that, he worked unofficially and indeed illegally in what was known as the "shadow economy," where entrepreneurs practiced capitalism on a small scale.
Po tym, pracował nieoficjalnie i rzeczywiście nielegalnie co być znać jak "gospodarka cienia," gdzie przedsiębiorcy przećwiczyli kapitalizm na małą skalę.
Government experts insist that if the shadow economy is taken into account, the overall economy is finally starting to grow.
Eksperci rządowi nalegają, by jeśli gospodarka cienia jest brana pod uwagę, ogólna gospodarka w końcu zaczyna rozwijać się.
A thriving pseudo-capitalist shadow economy emerged alongside the official state-owned economy.
Prosperująca gospodarka pseudo--kapitalista cienia pojawiła się równolegle oficjalnej państwowej gospodarki.