Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"I feel working women are getting a raw deal today."
"Czuję, że kobiety aktywna zawodowo są fatalnie potraktowane dziś."
Here's a man who's worked hard all his life, and he gets a raw deal.
Oto człowiek kto zmuszany do wysiłku całe swoje życie, i on jest fatalnie potraktowany.
He felt somebody had given him a raw deal, she said.
Czuł, że ktoś potraktował per noga go, powiedziała.
If anything, the women may have gotten a raw deal.
Raczej, kobiety mogą mieć gotten nieprzyzwoita umowa.
The fans support him because he has had a raw deal.
Fani wspierają go ponieważ był pokrzywdzony.
And in my opinion she gave him a pretty raw deal.
I moim zdaniem dała mu całkiem nieprzyzwoitą umowę.
So why do the ladies get such a raw deal?
Tak dlaczego panie dostają taką nieprzyzwoitą umowę?
But the most vulnerable children still get a raw deal.
Ale najpodatniejsze dzieci wciąż są fatalnie potraktowane.
The fact is, she got a raw deal, but life's full of them.
Fakt jest, była fatalnie potraktowana, ale życia pełny ich.
And the politicians are the ones getting the raw deal?
I politycy są dostając nieprzyzwoitą umowę?
There is no doubt in my mind that he has been given a raw deal.
Ja nie ma wątpliwości że został potraktowany per noga.
"I think she's getting a raw deal from the press."
"Myślę, że ona jest fatalnie potraktowana z prasy."
Women tend to get a raw deal from the movies.
Kobiety mają skłoności do bycia fatalnie potraktowanym z kina.
On the face of it, the crown had a very raw deal.
Na pierwszy rzut oka, korona miała bardzo nieprzyzwoitą umowę.
A recent survey found that 40 percent feel they have gotten a raw deal.
Ostatnie badanie stwierdziło, że 40 procent czuć, że oni mają gotten nieprzyzwoita umowa.
"No doubt a hundred years ago these people did get a raw deal," he said.
"Bez wątpienia sto lata temu ci ludzie byli fatalnie potraktowani" powiedział.
Anybody that knows him thinks he got a raw deal.
Każdy, kto zna go myśli, że był fatalnie potraktowany.
"He may have got a raw deal, but we all write our own books in life.
"Mógł być fatalnie potraktowany ale wszyscy napiszemy nasze własne książki w życiu.
Interesting article, though I hardly see how that means she's getting a raw deal.
Interesujący artykuł, chociaż ledwie widzę jak to oznacza, że ona jest fatalnie potraktowana.
"The thing is, I think she's been given a serious raw deal.
"Rzecz w tym, myślę, że dostała poważną surową umowę.
"Sure these guys were given a raw deal and there is an awful lot of making up to do," he said after the meeting.
"Pewny, że ci faceci zostali potraktowani per noga i jest bardzo dużo z malowania robić," powiedział po spotkaniu.
Like I say, unemployment is rising to the point where even those in work are getting a raw deal.
Tak jak mówię, bezrobocie wzrasta do punktu gdzie nawet ci zatrudniony są fatalnie potraktowane.
The writer seems to view that women in the western world get a raw deal as compared to men.
Pisarz wydaje się opinii, że kobiety na zachodnim świecie są fatalnie potraktowane jak w stosunku do mężczyźni.
I realize we're getting a raw deal in the navy, but it'll get better soon.
Zdaję sobie sprawę, że jesteśmy fatalnie potraktowani w marynarce wojennej ale to poprawi się niedługo.
Only Cash had been the least bit sympathetic, saying how it was a raw deal.
Tyle że Gotówka była najmniej kawałka pełny współczucia, mówiąc jak to była nieprzyzwoita umowa.