Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
If you bring a quittance from your captain then we shall deal."
Jeśli przynosisz pokwitowanie od swojego kapitana wtedy będziemy robić interesy. "
He obtained the king's writ for quittance of the remainder.
Uzyskał nakaz sądowy króla dla pokwitowania reszty.
To any man who would leave, I will give a signed note of quittance, and never think less of his courage."
Do jakiegokolwiek człowieka, który wyszedłby, dam podpisaną notatkę pokwitowania, i nigdy nie myśleć mniej z jego odwagi. "
--has this dear and sacred hand I hold, brought me my quittance of earth?
- - ma tę kochaną i świętą rękę trzymam, przynieść mi moje pokwitowanie ziemi?
"He had a charter of quittance from King John, exempting him from any such accounting.
"Miał czarter pokwitowania od King John, zwalniając go z któregokolwiek taka księgowość.
I wouldn't put it past you to speed my quittance if you thought it might serve your purposes."
Nie położyłbym tego za tobą przyśpieszyć moje pokwitowanie gdybyś pomyślał, że to może obsługiwać twoje cele. "
I was very tired but there were still things to be done before I could in all fairness claim my quittance from Smedley.
Byłem bardzo zmęczony ale były wciąż rzeczy do zostania skończonym wcześniej mogłem gwoli sprawiedliwości żądać mojego pokwitowania ze Smedley.
I marvel why I answer'd not again; But that's all one: omittance is no quittance.
Zachwycam się dlaczego ja answer'd nie jeszcze raz; i to wszystko jeden: omittance nie jest żadnym pokwitowaniem.
"We shall take him when he brings quittance," Lord-One Krip returned.
"Zabierzemy go gdy on przyniesie pokwitowanie" Pan-jeden Krip wrócił.
The Final Quittance (French translation)
Ostatnie pokwitowanie (francuskie tłumaczenie)
We both like quittance of the suit and tie, freedom from duty and detail and to breathe deeply the insouciant air of summer.
Obydwa lubimy pokwitowanie garnituru i krawatu, wolność od obowiązku i szczegół i oddychać pełną piersią niefrasobliwe powietrze lata.
Yet it was his sense of fairness that made him write, as a sort of quittance: "You perceive I generalize with intrepidity from single instances.
Mimo to to było swoje wyczucie sprawiedliwości, która sprawiła, że on pisze, jako gatunek z pokwitowania: "dostrzegasz, że czynię bardziej ogólnym z dzielnością z jednych przypadków.
Indeed, he only agreed to do this when Clementina signed a "quittance" renouncing, on behalf of herself and her descendants, any further claim on the estate.
Rzeczywiście, tylko zgodził się robić to gdy Clementina podpisała "pokwitowanie" zrzekając się, w imieniu siebie i jej potomków, jakiekolwiek dalsze twierdzenie na majątku.
He then folded the quittance, and put it under his cap, adding,---"Peril of thy heard, Jew, see that this be full and ample!"
Wtedy złożył pokwitowanie, i kłaść to pod jego czapką, dodając, - - - "Zagrożenie z twój słyszany, żyd, widzieć, że to być pełnym i dostatecznym!"
However, the most important document on the preparations is the 'quittance' of 2 July 1338 which proved the fleet used gunpowder, the origin of French naval artillery.
Jednakże, najwięcej ważnego dokumentu na przygotowaniach jest 'pokwitowanie' z 2 lipca 1338 który udowodnić, że flota zużywa proch, pochodzenie francuskiej morskiej artylerii.
It was recorded in the 12th century when the de Clares, lords of Tidenham, granted quittance of the passage to the monks of Tintern.
To zostało nagrane w XII wieku kiedy de Clares, panowie Tidenham, przyznane pokwitowanie przejścia do mnichów Tintern.
Ay, and ratalorum too, and a gentleman born, master parson; who writes himself Armigero in any bill, warrant, quittance, or obligation, Armigero.
Ay, i ratalorum również, i pan urodzony, mistrzowski duchowny; kto pisze do siebie Armigero w jakimkolwiek rachunku, nakaz, pokwitowanie, albo obowiązek, Armigero.
We therefore have great cause of thankfulness, And shall forget the office of our hand Sooner than quittance of desert and merit According to the weight and worthiness.
Dlatego mamy wielki powód wdzięczności, i zapomni biura naszej ręki prędzej niż pokwitowanie pustyni i zalety zgodnie z wagą i prawością.
Besides that, Levin had business in Kashin, of the utmost importance for his sister, who lived abroad, to do with settling the matter with the trusteeship and obtaining a quittance.
Oprócz tego, Levin wywarł biznes w Kashin, z najwyższego znaczenia dla jego siostry, która żyła za granicą tolerować przesądzanie sprawy z powiernictwem i uzyskiwanie pokwitowania.
So long as he worked or waited, Madeline remained in New York, but when in February death gave him his quittance, she took her freedom too, with wide intentions and many coupons.
Tak długo jak pracował albo poczekał, Madeline pozostała w Nowym Jorku, gdy jednak w lutym śmierć dała mu swoje pokwitowanie, wzięła swoją wolność też, z szerokimi zamiarami i wieloma bonami.
Not that she would not have liked to hold that shining red stone in her hand and put it on her finger; but not as quittance for her share in Harry Talvace.
Nie że nie lubiłaby utrzymywać, że polerowanie czerwonego kamienia w jej ręce i nałożyć to na jej palec; ale nie jako pokwitowanie dla jej udziału w Harry Talvace.
M. Collot had given one of these bills for 300,000 livres to Bonaparte in quittance of a debt, but the latter had allowed the bill to run out without troubling himself about it.
M. Collot wydał jeden z tych rachunków dla 300,000 livres do Bonapartego w pokwitowaniu długu, ale drugi pozwolił rachunkowi wyczerpać się bez zadawania sobie trud o tym.
He pours it out: Plutus, the god of gold, Is but his steward; no meed but he repays Sevenfold above itself; no gift to him But breeds the giver a return exceeding All use of quittance.
On nalewa to: Plutus, bóg złota, jest ale jego steward; żadna nagroda ale on spłaca siedmiokrotnie ponad tym; żaden prezent dla niego ale wychowuje darczyńcę powrót przekraczający całe wykorzystanie pokwitowania.
(Before his father's death, Merrill and his two siblings renounced any further inheritance from their father's estate in exchange for $100 "as full quittance"; as a result, much of Charles Merrill's estate was donated to charity, including "The Orchard.")
(Wobec śmierci jego ojca, Merrill i jego dwa rodzeństwo zrzekło się jakiegokolwiek dalszego spadku z majątku ich ojca w zamian za 100 "jak pełne pokwitowanie"; w efekcie, dużo z Charlesa majątek Merrilla został ofiarowany na rzecz organizacji charytatywnej, w tym "Sad.")
"Or, if so please you," said Isaac, willing to curry favour with the outlaws, "I can send to York for the six hundred crowns, out of certain monies in my hands, if so be that the most reverend Prior present will grant me a quittance."
"Albo, skoro tak proszę pan," powiedział Isaac, skłonny do nadskakiwania z zakazuje, "mogę wysyłać do Jorku dla sześciuset koron, z pewnych pieniędzy w moich rękach, skoro tak być tym najczcigodniejszy Wcześniejszy prezent przyzna mi pokwitowanie."
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.