Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The lamp was providently extinguished and they smoked in peace.
Lampa była przezornie zgaszony i palili w pokoju.
There was another sign providently displayed at the apex.
Był inny znak przezornie okazany przy wierzchołku.
"We felt it was necessary to give reassurance that the money is used wisely, providently, and for the ministries of the people."
"Czuliśmy, że trzeba dać gwarancję że pieniądze są używane mądrze, przezornie, i dla ministerstw ludzi."
But the mystery remained: How had what he needed been so providently presented to him-by the action of a dragon?
Ale tajemnica pozostała: jak mieć co potrzebował być tak przezornie przedstawiony on-przez działanie smoka?
He shot an apologetic look at the soloist, who broke off politely but providently took a fresh breath.
Strzelił z przepraszającego spojrzenia na solistę, który przerwał uprzejmie ale przezornie wziął świeży oddech.
Flowers tried to cover her with his jacket, which he had providently collected on the way, but Morrow shoved him gently but forcefully away.
Kwiaty spróbowały przykryć ją jego marynarką, którą miał przezornie zebrany po drodze, ale Dzień Jutrzejszy potrącił go łagodnie ale z mocą daleko.
Uniformed men emerged, fastening their tunic buttons, and providently pinching the embers from half-smoked cigarettes.
Umundurowany ludzie pojawili się, zapinając ich guziki tuniki, i przezornie łapiąc rozżarzone węgielki z wypalonych do połowy papierosów.
She gazed at the mirror which had so providently, almost impossibly, deflected whatever it was the stranger would have hurled at Stans.
Wpatrywała się w lustro, które miało tak przezornie, prawie niemożliwie, odchylić kurs czegokolwiek, co to był nieznajomy rzuciłby w Stans.
Take that, and He that doth the ravens feed, Yea, providently caters for the sparrow, Be comfort to my age!
Brać to, i on że doth kruki pasą się, zaiste, przezornie zaspokaja wróbla, bądź pociechą dla mojego wieku!
I meticulously checked my outfit and the other supplies I had providently deposited; ate and drank and lied down to rest.
Drobiazgowo sprawdziłem, że mój strój i inne zaopatrzenie, które miałem przezornie pozostawiają; zjadł i pił i skłamać w dół do reszty.
Therefore Esser providently intended to smash Herr Eckener with a dreadful blow.
Dlatego Esser przezornie mieć zamiar rozbić Herr Eckener z okropnym uderzeniem.
She half-forces her mother, using threats and pleas, to baby-sit Yoon's daughter Bin, and looks after Bin providently.
Ona połowa-zmusić/zmuszać swoją matkę, wykorzystując groźby i apele, aby zajmować się córką Yoon Pojemnik, i dba o Pojemnik przezornie.
Here and there the light fell providently on small patches of green-the first signs of a permanent life that one day soon would flourish in this earth that had lain parched and desolate for so many years.
Tu i tam światło spadło przezornie na zagonkach pierwszych oznak trwałego życia że jeden dzień szybko rozkwitnąłby w tej ziemi, która leżała spieczony i wymarły przez tyle lat.
He sailed out into the abyss, escaping the grasp of the surging goblins, swinging down and side-wise, for Jumper had providently rigged the lines so that Dor would not whomp directly into the wall.
Wypłynął do przepaści, unikając chwytu wzbierających skrzatów, kołysząc w dół i zgodnie z strona, dla Pulowera mieć przezornie sfałszować linie aby Dor chciał nie przywalać bezpośrednio do ściany.
IN "Dark Victory," Bette Davis's singular disease providently provides her with an hour's notice of impending but painless death so that she can arrange her hair, clothing and makeup properly before departing for the next world.
W "Ciemne Zwycięstwo," Bette Davis's niezwykła choroba przezornie dostarcza jej ogłoszenie godziny nieuchronnie zbliżającej się ale bezbolesnej śmierci aby ona może układać swoje włosy, odzież i makeup odpowiednio przed wyruszaniem do tamtego świata.
First seizing the keys from the person to whom they were entrusted, he impudently assumed the steward's office, which he managed so prudently and providently, that all things seemed to abound under his care, and there was no deficiency in the house.
Najpierw przejmowanie kluczy od osoby, do której byli powierzyło, on zuchwale uznany biuro stewarda, które prowadził tak rozważnie i przezornie że wszystkie rzeczy wydawały się roić się poniżej opieki nad nim, i nie było żadnego niedostatku domu.
But she faced the caged garden, and she was watching him; it was probably because she was pleased to have come this providently on a rare acquisition, but it meant he could not do anything contrary to butterfly nature.
Ale stanęła przodem do zamkniętego w klatce ogrodu, i patrzyła na niego; to było prawdopodobnie ponieważ była zadowolona z przyjścia tak przezornie na rzadkim zdobyciu, ale to oznaczało, że nie może robić niczego wbrew motylowi natura.
That purpose, providently to detach herself in the beginning from all the clankings of their chain that were to come, and to shelter herself with the fiction of her innocent belief in their mutual affection, and their adaptation to each other. '
Ten cel, przezornie oddzielić siebie początkowo z wszystkich brzękanie ich łańcucha że mieli przyjść, i dać schronienie sobie z fikcją jej niewinnej wiary w ich wzajemną sympatię, i ich adaptacja do siebie. '
It continues: in his nineteenth year.considering the uncertain term of human life, and the fearful end especially before the fleshly and the worldly, he took thought, by the inspiration of God, providently concerning himself (remembering his end), lest he should be taken in the snares of sin.
To kontynuuje: w jego dziewiętnastym year.considering niepewny termin życie człowieka, i straszny cel szczególnie wcześniej cielesny i ziemski, zniósł myśl, przez natchnienie boży, przezornie dotycząc siebie (pamiętając jego koniec), żeby nie on powinien być zabrany w wnykach grzechu.