Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She had no idea at all how a couple of them were propelled.
Nie miała pojęcia wcale jak ich para były namówione.
He moved sometimes as if propelled by a force that others could not see.
Ruszał się czasami jakby wprawiony w ruch przez siłę, której inni nie mogli zobaczyć.
"The show has kind of propelled him to the next level."
"Widowisko nawet wprawiło w ruch go do następnego poziomu."
She put a hand on his back and propelled him ahead of her.
Położyła rękę na swoim tył i wprawiła w ruch go przed niej.
If I am able to control it, you will be propelled one million years into the past.
Jeśli będę móc kontrolować to, będziesz namówiony jeden milion lata do przeszłości.
Looked down, not really thinking, as if propelled from outside herself, and turned on the water.
Wyjść w dół, niespecjalnie myśląc, jakby wprawiony w ruch spoza siebie, i odkręcić wodę.
And in the process, he may have propelled his own team toward something special this season.
I przy okazji, mógł wprawić w ruch jego własny zespół w kierunku czegoś specjalnego ta pora roku.
Each thought to use the other to propel himself into power.
Każdy pomyślał by użyć drugiego by wynieść do władzy siebie.
This project propelled the growth of programs and development in the area.
Ten projekt wprawił w ruch wzrost programów i rozwoju obszaru.
But the story itself is only part of what propels the book.
Ale historia sama jest tylko częścią z co wprawia w ruch książkę.
He was propelling himself against the current, and away from the light.
Wprawiał w ruch siebie pod prąd, i z dala od światła.
It propelled itself right up off the page at me.
To wprawiło w ruch to prawo w górę ze strony u mnie.
Tomorrow night, he would be propelled back to where he'd started.
Jutro w nocy, byłby namówiony z powrotem aby gdzie zaczął.
Including whatever they used to propel it through the air.
W tym cokolwiek użyli by wprawić w ruch to przez powietrze.
It would propel her forward, to the land of the living.
To wprawiłoby w ruch ją do przodu, do ziemi życia.
He allowed himself to be propelled forward into the middle of the floor.
Pozwolił sobie być namówionym do przodu do środka podłogi.
Now he sat again in the chair from which thought had propelled him.
Skoro usiadł jeszcze raz w krześle od którego myśl wprawiła w ruch go.
He moved as if to propel her toward the kitchen.
Ruszył się jakby wprawić w ruch ją w kierunku kuchni.
Without feet to propel him he was like a stone.
Bez stóp wprawić w ruch go był jak kamień.
Without speaking, the men propelled him into the sitting room.
Bez mówienia, ludzie wepchnęli go do salonu.
Only later do they use their arms and legs to propel them.
Tylko później oni używają ich ramion i nóg by wprawić w ruch ich.
They are propelled from within, as if by a motor.
Oni są namówieni od wewnątrz, jakby przez silnik.
The momentum propelled them both to hit hard against the far wall.
Rozmach wprawił w ruch ich obydwa uderzyć mocno o daleką ścianę.
He propelled himself with his burned hands over to the wall.
Wprawił w ruch siebie ze swoimi spalonymi rękami ponad do ściany.
He then propelled Grant out the door, followed by everyone else.
Wtedy wprawił w ruch Granta na zewnątrz drzwi, pojechać przez każdy inny.