Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The poignancy of the moment was not lost on her.
Siły oddziaływania z momentu nie straciło na nią.
Or maybe it is just the poignancy of old age.
Albo może to jest właśnie siła oddziaływania ze starości.
You might think a man who cannot see would bring special poignancy to this moment.
Możesz myśleć, że człowiek, który nie może widzieć wniósłby szczególną siłę oddziaływania do tego momentu.
Their poignancy is even greater, I think, when you read how they came to be.
Ich siła oddziaływania jest jeszcze bardziej wielka, myślę gdy czytasz jak przyszli być.
"I think it would have taken away from the poignancy," she says.
"Myślę, że to odjęłoby od siły oddziaływania" ona mówi.
Which is one reason the end of yesterday's meeting had poignancy.
Który jest jednym powodem koniec wczorajszego spotkania miał siłę oddziaływania.
But the poignancy of the moment lasted only a second.
Ale siła oddziaływania z momentu trwała tylko drugi.
But by the end it had gathered itself into real poignancy.
Ale przed końcem to zebrało się w sobie do prawdziwej siły oddziaływania.
There was poignancy in this moment that he came to realize.
Była siła oddziaływania w tym momencie, z którego zdał sobie sprawę.
How can they understand the poignancy, and significance, of this moment for her?
Jak oni mogą rozumieć siłę oddziaływania, i znaczenie, z tego momentu dla niej?
She seemed to have the quality I wanted, a sort of rough poignancy.
Wydawała się mieć jakość, której chciałem, rodzaj ostrej siły oddziaływania.
This is not to say that the show ignores the story's poignancy.
To ma nie powiedzieć, że widowisko ignoruje siłę oddziaływania historii.
The reaction in Brian's work was a kind of poignancy.
Reakcja w pracy Briana była pewnego rodzaju siła oddziaływania.
But Enron has a particular poignancy for the insurance industry.
Ale Enron ma szczególną siłę oddziaływania dla przemysłu ubezpieczeniowego.
But a strange, successful poignancy is almost always the rule.
Ale dziwna, udana siła oddziaływania jest prawie zawsze zasada.
The fact that he was soon going to die, thought Henry, gave his words a special poignancy.
Fakt, że zamierzał umrzeć szybko, myśl Henry, dał jego słowom szczególną siłę oddziaływania.
But it is a question which has special resonance and poignancy in this case.
Ale to jest pytanie, które urządza specjalny rezonans i siłę oddziaływania w tym przypadku.
All this stage business, however, does nothing to undermine the poignancy.
Cały ten biznes sceniczny, jednakże, nic nie robi by podważyć siłę oddziaływania.
That he looked older than most of the cast added poignancy.
Że wyglądał starszy od większej części z obsady dodana siła oddziaływania.
It is very hard as I told the group on the phone to articulate the poignancy of this moment.
To jest bardzo twarde ponieważ kazałem grupie przez telefon wyrazić siłę oddziaływania z tego momentu.
But formula or not, the words had a special poignancy coming from her lips.
Ale formuła albo i nie, słowa miały szczególną siłę oddziaływania pochodzącą z jej warg.
This has added poignancy as it was placed there in 1964.
To nadało bardziej przejmujący ton ponieważ to zostało umieszczone tam w 1964.
Most were men, many barely older than 20, but almost all understood the poignancy of the moment.
Najbardziej były ludźmi, wielu ledwie starszy niż 20, ale prawie wszyscy zrozumieli siłę oddziaływania z momentu.
At that thought a terrible sense of poignancy swept over him.
Przy tej myśli straszne poczucie siły oddziaływania ogarnęło go.
Holding her to his own body he felt an overwhelming poignancy: she had turned into a young girl again.
Trzymając w ramionach ją do jego własnego ciała poczuł nieodpartą siłę oddziaływania: zmieniła się w pannę jeszcze raz.