Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
And what's more special than now, the day before your Ordeal?
A co więcej specjalny niż teraz, poprzedniego dnia twoja Męka?
One way or another, he thought, his ordeal would be over before long.
Tak czy inaczej, pomyślał, jego męka skończyłaby się niedługo.
I wanted more than anything to get the ordeal over with.
Chciałem więcej niż nic przejść przez mękę z.
For the first time since her ordeal, she wanted to live again.
Po raz pierwszy od czasu jej męki, chciała żyć jeszcze raz.
What if he had been with her through the ordeal?
Co gdyby był z nią przez mękę?
Perhaps some good would come from his ordeal after all.
Może jakiś dobry pochodzić z jego męki przecież.
One way or the other my ordeal would soon be over.
Tak czy inaczej moja męka szybko skończyłaby się.
Having gone through an ordeal of my own to have children, I understand only too well.
Przeszedłszy ciężką próbę z mój własny mieć dzieci, rozumiem aż za dobrze.
At least they were all together again, even if their ordeal was not over yet.
Przynajmniej byli wszystkim razem jeszcze raz nawet gdyby ich męka nie skończyła się już.
Love is an ordeal, but no one can do without it.
Miłość jest męką ale nikt nie może radzić sobie bez tego.
Who knows how many women have had the same ordeal as myself?
Kto wie, że ile kobiet miało taką samą mękę jako siebie?
She was so young to be going through this kind of ordeal.
Była tak młoda przedostać się przez ten rodzaj męki.
She only knew that being with him was an ordeal.
Tylko wiedziała, że bycie z nim jest męką.
No longer would the ordeal be held in the high places.
Już nie chciał męki odbywać się w wysokich miejscach.
"I have never in my life gone through such an ordeal."
"Nie mam nigdy w swoim życiu wejść przez taką mękę."
The President later said that she had taken the ordeal very hard.
Prezydent później powiedział, że bardzo się przejąć//przejmować męką.
What an ordeal it was going to be, for both of them.
Co męka miało zamiar to być, dla obu z nich.
And I'd risk anything, everything, rather than go through such another ordeal!
I zaryzykowałbym coś, wszystko, a nie przedostawać się taki inna męka!
Getting ready to go to school had never been such an ordeal.
Stawanie się gotowy by chodzić do szkoły nigdy nie było taką męką.
It's too much of an ordeal to face on your own.
To jest zbyt wiele z męki do twarzy na twój własny.
At least this way the ordeal will soon be behind you.
Przynajmniej w ten sposób męka szybko będzie stać za tobą.
It takes place at night and might almost be called ordeal by fire.
To ma miejsce wieczorem i prawie móc być nazywanym męką przez ogień.
They were going to make it and find a way out of their ordeal.
Zamierzali zdążyć i odkryć drogę z ich męki.
However, the ordeal was not at an end when he left the hospital.
Jednakże, męka nie kończyła się gdy zostawił szpital.
They'd been through an ordeal, and had found each other at the end of it.
Byli przez mękę, i znaleźć siebie pod koniec tego.