Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The novelty value was so great that she agreed to join him.
Walor nowości był tak wielki że zgodziła się dołączyć do niego.
Will it continue to be fun once the novelty value wears off?
To będzie kontynuować bycie fajne raz walor nowości przestaje działać?
The novelty value of what was going on below soon waned.
Walor nowości z co nadawał poniżej niedługo zmaleć.
The single was immensely popular through its novelty value, and after making it to number one would stay there for another month.
Bilet w jedną stronę cieszył się gorącą sympatią przez swój walor nowości, i potem zdążenie do numeru jeden zostałyby tam przez inny miesiąc.
"And this technology," he said, "while maybe having some novelty value, does nothing to address those more pressing issues."
"I ta technika," powiedział "podczas gdy może mając jakiś walor nowości, nic nie robi by podjąć te pilniejsze kwestie."
Well, I suppose you do have some novelty value.
Tak więc, przypuszczam, że masz jakiś walor nowości.
She got the message, which was exhausting its novelty value at amazing speed.
Dostała wiadomość, która wyczerpywała jego walor nowości przy zdumiewaniu prędkości.
Some novelty value because he was the first Russian they'd ever had in the car, but that was all.
Jakiś walor nowości ponieważ był pierwszym Rosjaninem kiedykolwiek mieli w samochodzie ale to było wszystko.
We have a certain novelty value: face it, technically we're aliens from another planet.
Mamy jakiś walor nowości: wychodzić na to, formalnie rzecz biorąc jesteśmy cudzoziemcami z innej planety.
Proof of the present: will the appeal outlast the novelty value?
Dowód prezentu: apel przetrwa walor nowości?
The unwieldy new beast might run for a while, but it turns heads only because of the novelty value.
Nieporęczna nowa bestia może biec przez chwilę ale to obraca głowy tylko z powodu waloru nowości.
What the Pencam does have going for it is size and novelty value.
Co Pencam ma lubienie tego jest wielkością i walorem nowości.
I thought home-grown produce would have a novelty value.
Pomyślałem, że produkty rolne krajowe będą mieć walor nowości.
The novelty value of an in-house puritan had worn very thin.
Walor nowości wewnętrznego purytanina nosił cieniutki.
Chrysler's new coupé certainly turns heads, but will that novelty value be enough?
Nowy coupé Chrysler na pewno obraca głowy, ale ten walor nowości będzie wystarczyć?
It did not quite have the electricity or novelty value of a Soviet leader mingling in a democratic style.
To zrobiło nie całkiem mieć elektryczność albo walor nowości radzieckiego mieszania się przywódcy w demokratycznym stylu.
Ms. Peters tended to milk the show's lighter songs for their novelty value.
Ms. Peters skłaniał się ku mleku lżejsze piosenki widowiska dla ich waloru nowości.
It was a big story partly because of the novelty value of a visitor from outer space.
To była duża historia częściowo z powodu waloru nowości przybysza z kosmosu.
But we won't stock something simply for the novelty value - it has to taste fantastic."
Ale my nie towar coś po prostu dla waloru nowości - to musi smakować fantastyczne. "
I'm not against e-readers, but I don't think they offer me, personally, any more than novelty value at the moment.
Nie jestem przeciwny e-czytelnik ale nie myślę, że oni proponują mi, osobiście, już niż walor nowości w tej chwili.
"I do admit their act has a certain novelty value when considered on a very large scale, but still, what's a dragon to do?"
"Przyznaję, że ich akt ma jakiś walor nowości kiedy rozważony na bardzo dużej skali, ale jednak, co smok robić?"
Now after two months of daily tantrums and broodiness the novelty value had been exhausted.
Teraz po dwóch miesiącach codziennych napadów złości i melancholii walor nowości został wyczerpany.
We had major novelty value - it's strange enough for a foreigner to visit the area let alone pose in a raft.
Mieliśmy główny walor nowości - to to dziwne uczucie dość dla cudzoziemca odwiedzić obszar pozwolić w pojedynkę stanowić w tratwie.
The models are often the first to acknowledge that directors seek to cast them for their novelty value, and sometimes they resist.
Modele są często pierwsi do przyznania, że dyrektorzy starają się rzucić ich dla swojego waloru nowości, i czasami oni sprzeciwiają się.
Just for the novelty value, of course.
Właśnie dla waloru nowości, oczywiście.