"nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba" po angielsku — Słownik polsko-angielski | zobacz "nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba" po polsku

nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba

idiom
  1. beauty is in the eye of the beholder
    • nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba (każdy ma swój własny gust)
      I don't care if they don't like my house - beauty is in the eye of the beholder. (Nie obchodzi mnie to, że nie podoba im się mój dom - nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba.)

podobne do "nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba" po polsku — Słownik angielsko-polski | zobacz "nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba" po angielsku

rzeczownik
company , co. (skrót) = firma +5 znaczeń
co-production = koprodukcja (filmu) +1 znaczenie
co-produce = wspólnie wyprodukować (np. film) +1 znaczenie
przymiotnik
company , co. (skrót) = firmowy
cooperative , także: co-operative = kooperatywny, oparty na współdziałaniu, wspólny (np. działania, wysiłek) +2 znaczenia
coeducational , co-educational , coed (skrót) , co-ed (skrót) = koedukacyjny (np. szkoła)
czasownik
company , co. (skrót) = kojarzyć +1 znaczenie
co-opt = dokooptować, przyjąć, przyjmować (np. nowych członków) +3 znaczenia
co-found = współzałożyć, zakładać razem (z kimś, np. fundację, organizację)
co-write = wspólnie napisać +1 znaczenie
co-anchor = współprowadzić program informacyjny (łącząc się z reporterami w terenie)
cooperate , co-operate BrE = współdziałać, współpracować (razem nad czymś pracować) +1 znaczenie
inne