Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Yes, Lou, I thought to myself as he signed and snapped the book shut, it will be mentioned again nevermore.
Tak, Lou, ja pomyślały do siebie ponieważ podpisał i odłamał książkę zamykać, o tym wspomną jeszcze raz nigdy więcej.
The only girl who had shared a bed with Edgar Sikes, once and nevermore.
Jedyna dziewczyna, która dzieliła łóżko z Edgar Sikes, raz i nigdy więcej.
- weep now or nevermore!
- płacz teraz albo nigdy więcej!
Therefore with Allah one and all of thy concerns commit, Whose grace and favor men of wit shall nevermore gainsay."
Dlatego z Allah jeden wszystko razem z twoich niepokojów popełniać, Czyja gracja i ludzie przysługi poczucia humoru być nigdy więcej kwestionować. "
Death is merciful, for there is no return therefrom, but with him who has come back out of the nethermost chambers of night, haggard and knowing, peace rests nevermore.
Śmierć jest litościwa, dla nie ma żadnego powrotu stamtąd, ale z nim kto wrócić z najniższych sal nocy, wymizerowany i znaczący, pokój opiera się nigdy więcej.
You may use this garden as you will, save that if any person enter it, or you yourself, carrying a sword or dagger or any object however small made of iron, the said garden will disappear immediately and nevermore return.
Możesz używać tego ogrodu ponieważ chcesz, oszczędzać to jeśli w ogóle osoba wchodzić do tego, albo ty sam, niesienie miecza albo sztylet albo jakikolwiek przedmiot jakkolwiek mały zrobić z żelaza, wskazany ogród zniknie natychmiast i nigdy więcej zwracać.
They came back late at night in tears, having walked for the five or six miles to report that a man had offered to take them to a place where they sold newspapers, and had taken their money and gone into a store to get them, and nevermore been seen.
Wrócili późno wieczorem we łzach, po chodzeniu dla pięć albo sześć mil do raportu, który człowiek miał zaproponowało by zabrać ich do miejsca gdzie zapewnili zbyt gazetom, i wziąć ich pieniądze i pójść na sklep mieć ich, i nigdy więcej być zobaczony.
Low: Yet half a beast is the great god Pan, To laugh as he sits by the river, Making a poet out of a man: The true gods sigh for the cost and pain, For the reed which grows nevermore again As a reed with the reeds in the river.
Niski: mimo to na pół bestia jest wielkim bożek Pan, śmiać się ponieważ on siada nad rzeką, pozując na poetę z człowieka: prawdziwi bogowie wzdychają za kosztem i bólem, dla trzciny, która rośnie nigdy więcej jeszcze raz jako trzcina z trzcinami w rzece.
"This proud one wished to make trial of his power against the supreme Jove," said my Leader, "wherefore he has such reward; Ephialtes[1] is his name, and he made his great endeavors when the giants made the Gods afraid; the arms which he plied he moves nevermore."
"Tak dumny chcieć robić rozprawę jego mocy o najwyższy Jowisz," powiedział mój Przywódca "zatem on ma taką nagrodę; Ephialtes [1] jest jego imieniem, i zrobił swoje wielkie dążenia gdy olbrzymy uczyniły Bogów wystraszeni; ramiona, które sprzedawał on rusza się nigdy więcej."