Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Have you thought further about whether you'd return to the Milieu?
Pomyślałeś dalej czy wróciłbyś do Otoczenia?
Thus he never got involved with the public cultural milieu.
Stąd nigdy nie angażował się w społeczne kulturalne otoczenie.
"So is there anything you can tell me about his milieu?"
"Tak jest coś, co możesz mówić mi o jego otoczeniu?"
A milieu can be a building, a street an area, a city or a region.
Otoczenie może być budynkiem, ulica obszar, miasto albo region.
And that will pretty much be their milieu through June.
I że chcieć całkiem dużo być ich otoczeniem do czerwca.
A farm or other work program would be part of the milieu.
Gospodarstwo albo inny program roboczy byłoby częścią otoczenia.
I think country would be an ideal milieu for her.
Myślę, że kraj byłby idealnym otoczeniem dla niej.
What happens to national development in such a milieu, did you ask?
Co zdarza się krajowemu rozwojowi w takim otoczeniu, zapytałeś?
In our own Milieu she will only be second highest.
W naszym własnym Otoczeniu ona tylko będzie druga najwyżej.
Almost, the setting, the milieu, here will be what the book is about.
Prawie, ustawienie, otoczenie, tu będzie co książka jest około.
The setting is the milieu or environment where the story and action takes place.
Ustawienie jest otoczeniem albo środowiskiem gdzie historia i działanie ma miejsce.
If the milieu surprises, the food does even more so.
Jeśli niespodzianki otoczenia, jedzenie robi jeszcze bardziej.
It was founded in 1971 out of the student milieu.
To zostało założone w 1971 z otoczenia studenckiego.
"I understand that the people who did these things to me were the products of a certain milieu, which knew no better," he said.
"Rozumiem, że ludzie, którzy zrobili mi te rzeczy byli produktami jakiegoś otoczenia, które wiedziało nie lepszy," powiedział.
In most of the Milieu, our group was just a nine days' wonder.
W większej części z Otoczenia, nasza grupa była właśnie dziewięć dni 'cud.
In this milieu, clan and family are more important than nation.
W tym otoczenie, klan i rodzina są co ważniejsze niż naród.
Unfortunately, he seemed to fit into the milieu too well.
Niestety, wydawał się mieścić się do otoczenia też dobrze.
The others could be on any human world in the Milieu."
Inni mogli być na jakimkolwiek ludzkim świecie w Otoczeniu. "
It's impossible for me to think like that now, because I'm so far away from this milieu.
To nie może ja myśleć w ten sposób teraz ponieważ jestem do tej pory z dala od tego otoczenia.
But this time, his milieu is specifically the dance world.
Ale tym razem, jego otoczenie jest wyraźnie światem tanecznym.
"Are you so very anxious to return to the Milieu?"
"Są tobą tak bardzo pełny niepokoju wrócić do Otoczenia?"
There's a far more important reason why you mustn't return to the Milieu.
Jest dużo więcej ważny powód dlaczego nie możesz wracać do Otoczenia.
This was not the norm in the milieu where she started writing.
To nie była norma w otoczeniu gdzie zaczęła pisanie.
Indeed, there are some stories in which the milieu is the primary focus of attention.
Rzeczywiście, są jakieś historie, w których otoczenie jest głównym naciskiem uwagi.
He has stepped forward out of the milieu and joined the story.
Zrobił krok w przód z otoczenia i dołączył do historii.