Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
What made people feel mass unemployment after the war was inevitable?
Co sprawić, że ludzie są świadomi masowego bezrobocia już po wojnie był nieunikniony?
Government policies round the world will give us years of mass unemployment.
Polityki rządu dookoła świata da nam lata masowego bezrobocia.
Its effects are expected to include inflation and mass unemployment.
Oczekuje się, że jego efekty obejmują inflację i masowe bezrobocie.
The answer is clear to all: mass unemployment and the policies that cause it.
Odpowiedź jest wolnym do wszystkich: masowe bezrobocie i polityki, które powodują to.
Politics has been concerned for years with mass unemployment and growing poverty.
Polityka była dotyczyć przez wiele lat z masowym bezrobociem i rośnięciem ubóstwa.
It failed to reverse the growth of mass unemployment before 1933.
Temu nie udało się odwrócić wzrost masowego bezrobocia przed 1933.
People want to find a solution for the chronic mass unemployment in this country.
Ludzie chcą znaleźć rozwiązanie dla chronicznego masowego bezrobocia w tym kraju.
At a time of mass unemployment, this is generating outrage.
W czasie masowego bezrobocia, to wytwarza oburzenie.
Since then Europe is once again living in societies of mass unemployment and job uncertainty.
Od tej pory Europa jest po raz kolejny żyjąc w społeczeństwach masowego bezrobocia i niepewności dotyczącej pracy.
Despite this impressive performance and strong growth mass unemployment has remained a problem.
Pomimo tego robiącego wrażenie wykonania i silnego rozwoju masowe bezrobocie pozostało problem.
This led to mass unemployment and high levels of urban decay.
To spowodowało masowe bezrobocie i wysokie poziomy degradacji miast.
Do we have the courage and the strength to at last go into battle against mass unemployment?
Mamy odwagę i siłę aby nareszcie ruszać do walki przeciwko masowemu bezrobociu?
Since Soviet times, we never have had mass unemployment.
Od radzieckich czasów, nigdy nie mamy mieć masowe bezrobocie.
The bottom fell out of the auto industry, causing mass unemployment.
Spód wypadł z przemysłu samochodowego, wywołując masowe bezrobocie.
We must do everything we can to avoid mass unemployment.
Musimy robić wszystko możemy uniknąć masowego bezrobocia.
But sudden elimination of subsidies will lead to mass unemployment.
Ale nagła eliminacja dotacji doprowadzi do masowego bezrobocia.
Without a proper growth strategy, the tragedy of mass unemployment will be with us for many years to come.
Bez właściwej strategii rozwoju, tragedia masowego bezrobocia będzie mieć z nami przez wiele lat nadejść.
He continued to predict conflict in India and mass unemployment at home.
Kontynuował przewidzenie konfliktu w Indiach i masowe bezrobocie w domu.
The same old lip-service is paid to the fight against mass unemployment!
Tak samo stara warga-służba jest zapłacona walce z masowym bezrobociem!
But so far the political statements about fighting mass unemployment have not been followed by deeds.
Ale do tej pory polityczne oświadczenia dotyczące walczenia z masowym bezrobociem nie były przed czynami.
Taken together, with rise of mass unemployment, the explanation becomes more comprehensive.
Wzięty razem ze wzrostem masowego bezrobocia, wyjaśnienie staje się pełniejsze.
But around 1931 mass unemployment did start and those workers who could keep their jobs often had to accept very large wage cuts.
Ale około 1931 masowe bezrobocie robiło początek i tych robotników, którzy mogli utrzymywać ich zatrudnienia często musieć akceptować bardzo duże cięcia płac.
There was mass unemployment then, and most young men had to emigrate to survive.
Było masowe bezrobocie wtedy, i większość młodzieńców musiała emigrować przeżyć.
The scheme was not designed to provide widespread relief in a period of mass unemployment.
Plan nie był zaprojektowany by zapewnić rozpowszechnioną ulgę za okres masowego bezrobocia.
The most significant change recorded between the 1972 and 1983 surveys has been the advent of mass unemployment.
Najbardziej znacząca zmiana zrelacjonowana pośrodku 1972 i 1983 badania był nadejściem masowego bezrobocia.