Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The Hamlet age is exactly the opposite and we look inwards.
Hamlet wiek jest dokładnie przeciwny i zamykamy się w sobie.
His eyes swivelled in an old panic, trying to look inwards.
Jego oczy obróciły w starej panice, próbując zamknąć się w sobie.
They have to look inwards, too - sometimes very closely - at the workings of the organization itself.
Oni muszą patrzeć do wewnątrz, też - czasami bardzo blisko - przy wyrabianiach organizacji samej.
The EU cannot and must not be a group of countries dedicated to looking inwards.
UE nie móc i nie móc być grupą krajów poświęconą zamykaniu się w sobie.
However, it is also a matter of looking inwards. It takes two to tango.
Jednakże, to jest również sprawa zamykania się w sobie. To bierze dwa do tanga.
If you look inwards, they are almost perfect rhymes.
Jeśli zamykasz się w sobie, oni są prawie doskonałymi rymami.
Companies which looked inwards to Whitehall are now listening to their customers and shareholders.
Spółki, które zamknęły się w sobie do rządu brytyjskiego teraz słuchają ich klientów i udziałowców.
They have won the argument on cuts as Labour has naturally looked inwards to pick a new leader.
Zdobyli argument na cięciach ponieważ Partia Pracy naturalnie spodziewała się do wewnątrz wybrać nowego przywódcę.
"I tend to look inwards, more like a whirlpool.
"Mam skłoności do patrzenia do wewnątrz, więcej jak wir.
For their sake, Europe must stop looking inwards and consider its position in the global context in the longer term.
Dla ich celu, Europa musi przestawać zamykać się w sobie i musi brać pod uwagę jego pozycję w globalnym kontekście za dłuższy termin.
But let us look inwards as well.
Ale zamykajmy się w sobie też.
Kohl hopes that the council will become a way to revive these links at a time when Europe is very much looking inwards.
Kohl ma nadzieję, że rada stoi się sposobem by ożywić te linki na raz gdy Europa jest bardzo zamykając się w sobie.
All life died in his eyes as well-theY were looking inwards, back into the secret places of long ago.
Wszyscy, na kto życie umarło w swoich oczach jako well-theY patrzeli do wewnątrz, z powrotem do tajemnych miejsc z dawno temu.
No, my friend, you are not rejected -look inwards.
Nie, mój przyjaciel, nie jesteś odrzucony - spojrzenie do wewnątrz.
She closed her eyes and looked inwards.
Zamknęła swoje oczy i zamknęła się w sobie.
So she learned not to look inwards.
Więc nauczyła się nie zamknąć się w sobie.
A sort of financial hibernation is taking place, people are looking inwards, a form of self preservation.
Rodzaj finansowego snu zimowego ma miejsce, ludzie zamykają się w sobie, forma ochrony własnego ja.
As we tend to look inwards rather than outwards maybe the boundaries really lay in a shared level of ignorance about the outside world.
Ponieważ mamy skłoności do patrzenia do wewnątrz a nie na zewnątrz może granice naprawdę tkwiły we wspólnym poziomie niewiedzy na temat świata zewnętrznego.
The design was of interconnected quadrangles with as many rooms looking inwards as possible.
Projekt był z połączonych czworokątów z tyle samo pokoje zamykające się w sobie możliwie.
There they stood like statues, their broad spears in their hands, all looking inwards towards the fence.
Tam stanęli jak posągi, ich szerokie dzidy w ich rękach, wszyscy zamykający się w sobie w kierunku ogrodzenia.
The eyes glaze and look inwards.
Oczy szklą i zamykają się w sobie.
The rear seats can each be turned 12 degrees left or right to help passengers look inwards or outwards.
Tylne miejsca mogą każdy przekręcony 12 stopni w lewo albo prawy pomóc pasażerom patrzeć do wewnątrz albo na zewnątrz.
Her eyes were washed-out blue, like the sky after a spring shower, and you didn't quite know whether she was looking inwards or outwards.
Jej oczy były spranym niebieskim, jak niebo po deszczu wiosennym, i całkiem nie wiedziałeś czy patrzała do wewnątrz albo na zewnątrz.
While other poets busily peer about them, acknowledging the given world, Porter looks inwards at the figures described by his imagination.
Podczas gdy inni poeci skrzętnie spoglądają o nich, przyznawanie się do danego świata, Porter zamyka się w sobie przy figurach opisanych przez jego wyobraźnię.
We talked about the importance of solidarity and respect, but too often looked inwards, distracting us from the task of serving the country.
Rozmawialiśmy o znaczeniu solidarności i szacunku, ale zbyt często zamknąć się w sobie, odrywając nas od zadania służenia krajowi.