Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
And pay for it you did, with your licence fee.
I płacić za to zrobiłeś, z twoim abonamentem radiowo-telewizyjnym.
I have no choice but to pay my licence fee.
Nie mam innego wyboru, tylko płacić mój abonament radiowo-telewizyjny.
It would be better to call the licence fee a tax.
Lepiej byłoby nazwać abonament radiowo-telewizyjny podatkiem.
But on the other hand, we have already seen a range of licence fees.
Ale z drugiej strony, już zobaczyliśmy szereg abonamenty radiowo-telewizyjne.
It's good for you to see the different ways your licence fee goes to work, I think.
To dobrze jest dla ciebie zobaczyć, jak inne drogi, na które twój abonament radiowo-telewizyjny idzie pracowały, myślę.
Does anyone know where I can claim back part our licence fee?
Nikt wie gdzie mogę występować o zwrot części nasz abonament radiowo-telewizyjny?
Glad to see the licence fee is being put to good use.
Zadowolony zobaczyć, że z abonamentu radiowo-telewizyjnego robią dobry użytek.
You never know, it might make enough money to completely do away with the licence fee one day.
Nigdy nie wiadomo, to może zarabiać dość pieniędzy aby całkowicie znosić abonament radiowo-telewizyjny pewnego dnia.
Until the very recent past governments would also set the level of the licence fee.
Do czasu gdy bardzo rządy niedawnej przeszłości również złożyłyby poziom abonamentu radiowo-telewizyjnego.
You must pay a licence fee based on the number of pupils at your school.
Musisz płacić abonament radiowo-telewizyjny na podstawie liczby uczniów przy twojej szkole.
The licence fee is collected as part of the electricity bill.
Abonament radiowo-telewizyjny jest zebrany jako część rachunku za elektryczność.
If that has gone, then the licence fee should go too."
Jeśli to poszło, w takim razie abonament radiowo-telewizyjny powinien iść też. "
I can barely scrape up the licence fee every year.
Ledwie mogę zbierać abonament radiowo-telewizyjny co roku.
The company has to pay a licence fee of Rs.
Spółka musi płacić abonament radiowo-telewizyjny Rs.
The licence fee would be worth it for even this one episode.
Abonament radiowo-telewizyjny byłby warty to dla nawet ten wydarzenie.
Licence fees are little more than department administration costs.
Abonamenty radiowo-telewizyjne są mało więcej niż departament koszty administracyjne.
The licence fee is charged on a per household basis.
Od abonamentu radiowo-telewizyjnego pobierają opłatę na na podstawę domową.
I may be in a small minority of those who are actually glad to have to pay the licence fee.
Mogę mieć za niewielką mniejszość tych, które cieszą się faktycznie musieć płacić abonament radiowo-telewizyjny.
I am also worried, for my own part, about how licence fees will affect the development of markets.
Martwię się również, dla mojej własnej części, około jak abonamenty radiowo-telewizyjne wpłyną na rozwój rynków.
Table 4.2 shows the changes in the licence fee for the whole post-war period.
Stół 4.2 pokazuje zmiany w abonamencie radiowo-telewizyjnym przez cały powojenny okres.
The miners refused to pay a licence fee to look for gold.
Górnicy odmówili płacenia abonamentu radiowo-telewizyjnego szukać złota.
We'll lobby to licence fee this engine out of existence.
Wywrzemy nacisk do abonamentu radiowo-telewizyjnego ten silnik z istnienia.
One apparent reason could be very high licence fees of around 28 million euros.
Jeden oczywisty powód mógł być bardzo wysokimi abonamentami radiowo-telewizyjnymi z około 28 milion euro.
The Government sets the level of the licence fee.
Rząd składa poziom abonamentu radiowo-telewizyjnego.
Oh, so the licence fee is going down, is it?
O, więc abonament radiowo-telewizyjny łapie, to jest?
I would just going to talk about the television licences.
By właśnie będzie rozmawiać o abonamentach telewizyjnych.
Another example in many European countries is a television licence.
Inny przykład w wielu krajach europejskich jest abonamentem telewizyjnym.
Will you need a television licence or have to pay for the internet?
Będziesz potrzebować abonamentu telewizyjnego albo będziesz musieć płacić internet?
I understand that they don't pay any television licences at all.
Rozumiem, że oni nie płacą jakichkolwiek abonamentów telewizyjnych wcale.
Word went round that there was a crackdown on television licences.
Słowo wpadło że była rozprawa z abonamentami telewizyjnymi.
The audience for the 1950 election programme was not large as only 350,000 television licences were held.
Publiczność dla 1950 program wyborczy nie był duży ponieważ tylko 350,000 abonamentów telewizyjnych odbywało się.
What effect will that have on digital television licences?
Jaki efekt to będzie mieć na cyfrowych abonamentach telewizyjnych?
Of course, buying a television means you will need a television licence as well.
Oczywiście, kupowanie telewizji oznacza, że będziesz potrzebować abonamentu telewizyjnego też.
I've never yet met a claimant who could afford a television licence.
Jeszcze nigdy spotkałem ubiegającego się, który mógł pozwolić sobie na abonament telewizyjny.
It is based in Windhoek and holds a community television licence.
To ma siedzibę w Windhoek i trzyma abonament telewizyjny społeczny.
The same rate applies to cinema tickets and to the television licence.
Tak samo stawka stosuje do biletów do kina i do abonamentu telewizyjnego.
This clearly does not leave much money for other items such as a television licence and rental, or holidays.
To najwyraźniej robi nie zostawiać dużo pieniędzy innym rzeczom takim jak abonament telewizyjny i czynszowi, albo wakacje.
Radio and television licence fees are permanently removed with immediate effect.
Radio i abonamenty radiowo-telewizyjne telewizyjne wiecznie są usunięte z dniem dzisiejszym.
Failure to possess a valid television licence can result in a fine and a criminal record.
Niepowodzenie w posiadaniu ważnego abonamentu telewizyjnego może pociągać za sobą świetny i uprzednia karalność.
Some countries still have the radio licence together with the television licence.
Jakieś kraje wciąż mają abonament radiowy razem z abonamentem telewizyjnym.
Television was introduced in 1960, and with it the television licence fee.
Telewizja została wprowadzona w 1960, i z tym abonament radiowo-telewizyjny telewizyjny.
A television licence fee of £4 per year was introduced in August.
Abonament radiowo-telewizyjny? 4 telewizyjny na rok został przedstawiony w sierpniu.
There is also a commitment to introduce proposals for a commercial television licence fee.
Jest również zobowiązanie by przedstawić propozycje handlowego abonamentu radiowo-telewizyjnego telewizyjnego.
The cost of a television licence is set by the government and enforced by the criminal law.
Koszt abonamentu telewizyjnego jest ustawiony przez rządzenie i wprowadzi w życie przez prawo karne.
Many complaints were made by people who had obtained television licences before the fee was due to be increased on 1 April 1975.
Wiele skarg zostało zrobionych przez ludzi, którzy uzyskali abonamenty telewizyjne zanim opłata miała zostać podniesionym 1 kwietnia 1975.
The following countries have had television licences, but subsequently abolished them:
Następujące kraje miały abonamenty telewizyjne, ale później znieść ich:
As of 2012 the cost of a television licence in Ireland is €160.
Począwszy od 2012 koszt abonamentu telewizyjnego w Irlandii jest? 160.
These concessions were later extended to widow pensioners and also to television licences.
Te zniżki później zostały udzielone do rencistów wdowy a także do abonamentów telewizyjnych.
Statistics show that 50% of households in Wales have television licences.
Statystyka pokazuje, że 50% rodzin w Walii mieć abonamenty telewizyjne.
The station was funded by a mix of advertising, government funding, and an annual television licence fee.
Stacja została sfinansowana przez połączenie reklamowania, finansowanie rządowe, i doroczny abonament radiowo-telewizyjny telewizyjny.
They maintain that film producers operate on market conditions while particularly DR, funded by a broadcast receiving licence fee, is able to pay better salaries.
Oni twierdzą, że producenci filmowi działają na warunki rynkowe podczas gdy szczególnie doktor, sfinansowany przez program otrzymywanie abonamentu radiowo-telewizyjnego, może płacić lepsze pensje.
An official broadcast receiving licence was required for the reception of radio broadcasts at a monthly fee of 2 Reichsmark.
Urzędowy program otrzymać licencję był wymagany dla przyjęcia audycji radiowych przy miesięcznej opłacie 2 Reichsmark.
Half of RAI's revenues come from broadcast receiving licence fees, the rest from the sale of advertising time.
Połowa przychodów RAI pochodzono program otrzymujący abonamenty radiowo-telewizyjne, reszta od sprzedaży czasu reklamowania.
RÚV is funded by a broadcast receiving licence fee collected from every income tax payer, as well as advertising revenue.
RÚV jest sfinansowany przez program otrzymujący abonament radiowo-telewizyjny ściągnięty od każdego płatnika podatku dochodowego, jak również dochód z reklam.
The BBC is funded by income from a "Broadcast Receiving Licence" purchased by UK residents.
BBC jest sfinansowane przez dochód z "Program otrzymać licencję" kupił przez brytyjskich mieszkańców.
A television licence (or broadcast receiving licence) is official permission required in many countries for the reception of television broadcasts, or the possession of a television set.
Abonament telewizyjny (albo program otrzymać licencję) jest urzędowym pozwoleniem wymaganym w wielu krajach dla recepcji programów telewizyjnych, albo własność telewizora.
The Broadcasting Receiving Licence of 10 shillings was introduced in November 1922 to cover existing BBC radio broadcasts, as well as the BBC's 405-line television service between November 1936 and September 1939.
Media Radiowo-telewizyjne otrzymać licencję 10 szylingów były zapoznane w listopadzie 1922 przykryć istniejące audycje radiowe BBC, jak również BBC's 405-linia usługa telewizyjna między listopadem 1936 i wrzesień 1939.
DR is funded by the levying of a broadcast receiving licence fee, payable in Denmark by all owners of radios, television sets, and, in recent years, computers and other devices capable of receiving DR's video content, whether or not they use DR's services.
Doktor jest sfinansowany przez nakładanie programu otrzymującego abonament radiowo-telewizyjny, płatny w Danii przez wszystkich właścicieli radiów, telewizory, i, w ostatnich latach, komputery i inne urządzenia zdolne otrzymywać DR's zawartość na wideo, bez względu na to, czy oni używają DR's usługi.