Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
After all, what is a law of nature as such for us?
Przecież, co jest prawem natury jako taki dla nas?
We are not concerned here with a law of nature.
Nie jesteśmy dotyczyć tu z prawem natury.
You said everybody just works around it, like a law of nature.
Powiedziałeś, że każdy właśnie pracuje około tego, jak prawo natury.
There is no such thing as a law of nature.
Jest nic podobnego jako prawo natury.
The laws of nature are in open war with me.
Prawa natury są w otwartej wojnie ze mną.
We only understand the great laws of nature by effects.
Tylko rozumiemy potężne prawa natury przez efekty.
"By what law of nature do I call her mine?"
"Przez co prawo natury nazywam ją kopalnią?"
It is a law of nature that things end up, if at all possible, in places where they are not wanted.
To jest prawo natury, które rzeczy kończą w górę, o ile to w ogóle możliwe, miejscami gdzie oni nie są poszukiwanym.
They even come to mistake them for laws of nature, I think.
Oni nawet przychodzą na błąd ich dla praw natury, myślę.
Not even the laws of Nature could have stopped him now, so close to his goal.
Nie nawet prawa natury mogły zatrzymać go teraz, tak blisko jego celu.
It is a law of nature that the weak fall by the way.
To jest prawo natury że słabe opady mimochodem.
It was no question; she might have been stating a law of nature.
To nie było żadne pytanie; mogła stwierdzić prawo natury.
But against the laws of nature, there is no appeal.
Ale przeciwko prawa natury, nie ma żadnego apelu.
But again: that's only necessary given the laws of nature.
Ale jeszcze raz: być tylko niezbędnymi danymi prawa natury.
Before you start your letter to the editor, I know these are not laws of nature.
Zanim zaczynasz swój list do redaktora, wiem te nie są prawami natury.
In what sense is a law of nature a "proposition"?
W co sens jest prawem natury "propozycja"?
But they must still come to grips with the same laws of nature.
Ale oni wciąż muszą mierzyć się z takimi samymi prawami natury.
All species prey on each other, that seems to be the law of nature.
Cała ofiara gatunku na siebie, to wydaje się być prawem natury.
Female poverty is not a law of nature. Nor should it be.
Żeńskie ubóstwo nie jest prawem natury. Ani to powinno być.
This is quite simply governed by the laws of nature.
To jest całkowicie prosto rządzony przez prawa natury.
He thought that nothing could violate the laws of nature.
Pomyślał, że nic nie może łamać prawa natury.
In his view, God never violates the laws of nature.
W jego widoku, Bóg nigdy nie łamie prawa natury.
It tore at the laws of nature rather than worked with them.
To szarpało prawa natury a nie pracowało z nimi.
The laws of nature dictate that you must look after your own kind.
Prawa natury nakaz, o który musisz dbać twój własny rodzaj.
A higher power, a loving being, a force behind the laws of nature, fine.
Wyższa moc, kochanie będąc, siła za prawa natury, świetny.