Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
As a result, much of the population has become inured to poor service.
W efekcie, znaczna część z populacji stała się przyzwyczajony do ograniczonej usługi.
He should have been inured to them by now, but it was not so.
Powinien być przyzwyczajony do nich już ale to było nie tak.
Not that I am completely inured to what people say.
Nie że do mnie całkowicie przyzwyczajają co ludzie mówią.
When working with this population, you become inured to a low success rate.
Pracując z tą populacją, zostajesz przyzwyczajony do niskiej skuteczności.
How long will it be, before I'm inured to this?
Jak dawno to będzie, zanim jestem przyzwyczajony do tego?
The world now is almost inured to the power of journalism.
Świat teraz jest prawie przyzwyczajony do mocy dziennikarstwa.
How long would it take Americans to become similarly inured?
Jak dawno to polubiłoby Amerykanów stawać się podobnie przyzwyczajony?
And most people, except for the religious right, seem to be getting inured to it all.
I większość ludzi, oprócz religijnego prawa, wydawać się być dostawaniem przyzwyczajonym do tego wszystko.
We are being inured to the proposition that Bush has not won.
Jesteśmy przyzwyczajani do propozycji, której ten Bush nie wygrał.
We have become inured to this horror of a future that is already upon us.
Zostaliśmy przyzwyczajony do tego przerażenia przyszłości, która jest już na nas.
Long years in space had inured him to this familiar motion.
Długie lata w przestrzeni przyzwyczaiły go do tego dobrze znanego wniosku.
If something appalling goes on long enough, people become inured to it.
Jeśli coś przerażającego pójdzie dalej wystarczająco długo, ludzie stają się przyzwyczajony do tego.
The camp followers, even the children, were inured to them.
Markietani, nawet dzieci, zostały przyzwyczajone do nich.
It also appears to have inured him to pressure from regulators.
Również wydaje się przyzwyczaić go do ciśnienia z regulatorów.
Does one ever become inured to the possibility of death?"
Jeden kiedykolwiek zostaje przyzwyczajony do możliwości śmierci? "
"While to the sun you are somewhat inured by reason of your mixed blood."
"Podczas gdy do słońca nieco jesteś przyzwyczajony w związku ze swoją zróżnicowaną krwią."
She'd been expecting to die for a year now, and had long ago inured herself to it.
Spodziewała się, że umrzeć od roku teraz, i dawno temu przyzwyczaić się do tego.
How inured we've become to the vocabulary - and reality - of security.
Jak przyzwyczajony zostaliśmy do słownictwa - i rzeczywistość - z bezpieczeństwa.
"We're in such a weird moment where people are desperate for more information but inured to so much."
"Jesteśmy w takim dziwnym momencie gdzie ludzie są zrozpaczeni celem uzyskania dodatkowych informacji ale przyzwyczajony tak bardzo."
By now, he was almost inured to the idea.
Już, prawie został przyzwyczajony do pomysłu.
By now they're probably inured to the beach boys and girls in their midst.
Oni już prawdopodobnie są przyzwyczajeni na plażę chłopcy i dziewczyny wśród nich.
In a sense, her son had been inured to stress as a fetus.
Poniekąd, jej syn został przyzwyczajony do stresu jako płód.
She had thought herself inured to the horror of such cruelty.
Pomyślała siebie przyzwyczajony do przerażenia takiego okrucieństwa.
I want to say I am inured to the pain.
Chcę powiedzieć, że jestem przyzwyczajony do bólu.
You get so inured to writing that without it there isn't much left really.
Dostajesz tak przyzwyczajony do pisania, że bez tego nie ma dużo w lewo naprawdę.